We have studied the latest proposals from Geneva with attention, and our frank reaction is one of consternation and dismay. |
Мы внимательно изучили последние женевские предложения, и нашей откровенной реакцией были смятение и тревога. |
That judgement has caused consternation in Croatia and throughout the world. |
Это решение вызвало смятение в Хорватии и во всем мире. |
The change in the cycles, following a General Assembly decision, had led to a great deal of confusion and consternation from staff, in particular given the reductions in other support programmes. |
Такое изменение циклов в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи вызвало полную растерянность и смятение среди персонала, в частности в условиях свертывания других программ вспомоществования. |
Japan, Vietnam, and even Singapore have reacted with consternation, highlighting the need for America to remain the principal guarantor of stability in Asia. |
Япония, Вьетнам и даже Сингапур пришли в полное смятение, и это свидетельствует о необходимости того, чтобы США оставались главным гарантом стабильности в Азии. |
He consequently entered the House of Lords as a Lord Spiritual and caused consternation in traditionalist circles by speaking and voting against the Lords' proposal to reject David Lloyd George's 1909 "People's Budget". |
В новой должности вошёл в состав палаты лордов как лорд-епископ, что вызвало смятение в традиционалистских кругах, особенно после того, как призвал других лордов голосовать против «народного бюджета» Дэвида Ллойд Джорджа в 1909 году. |