However, the Committee expresses its extremely deep consternation at the very high number of children who have been forcibly recruited into armed forces and armed groups by all parties involved in the conflict, including children as young as nine years old. |
Однако Комитет испытывает глубочайшее потрясение в связи с тем, что очень большое число детей, включая детей в возрасте девяти лет, было насильственно завербовано в вооруженные силы и вооруженные группы всех сторон, участвовавших в конфликте. |
Mr. Kpotsra (Togo) (interpretation from French): Although the long illness of King Hussein of Jordan and his sudden return to the Mayo Clinic in Minnesota had prepared us for the worst, his passing caused shock and consternation throughout the world. |
Г-н Кпотсра (Того) (говорит по-французски): Несмотря на то, что длительная болезнь короля Иордании Хусейна и его неожиданное возвращение в клинику Майо в Миннесоте подготовила нас к самому худшему, его кончина вызвала потрясение у всего мирового сообщества. |