| Maybe he hated you because you were seeing Constance. | Может, он ненавидел вас из-за того, что вы встречались с Констанцией. |
| You and Constance... you'll NEVER be happy together. | Вы с Констанцией... никогда не будете счастливы. |
| Portugal returned to allegiance with Ferdinand with the promise of a marriage between the Portuguese princess Constance and the young king of Castile. | Португалия подтвердила верность Фердинанду, пообещав брак между португальской принцессой Констанцией и молодым королём Кастилии. |
| Then she finds the others from the party and learns that Francis was killed by Constance over 80 years before. | Тогда она находит других людей из её группы и узнаёт, что Фрэнсис был убит Констанцией более восьмидесяти лет назад. |
| Since 1637, a marriage was suggested between Anne Catherine Constance and Ferdinand Charles, Archduke of Austria, heir of Tyrol and nephew of Ferdinand II, Holy Roman Emperor. | С 1637 года предполагался брак между Анной Екатериной Констанцией и Фердинандом Карлом Австрийским, наследником Тироля и племянником Фердинанда II, императора Священной Римской империи. |
| In 1010 Robert went to Rome, followed by his former wife Bertha, to seek permission to divorce Constance and remarry Bertha. | В 1010 году Роберт вместе с бывшей женой Бертой отправился в Рим, чтобы получить папское разрешение на развод с Констанцией и новый брак с Бертой. |
| I wasn't seeing Constance. | Я не встречался с Констанцией. |
| The Tellier regiment followed Constance walking majestically like soldiers in uniform | Весь полк Телье следовал за Констанцией; отряд развернулся величественным шествием, словно генеральный штаб в полной парадной форме. |
| Falk became the father of three children, Valerie (his daughter with Louise Kanaseriff), and Diane and Conley (his daughter and son with Constance Moorehead Lilienthal). | Фальк стал отцом троих детей, Валери (брак с Луизой Канасерифф), Диана и Конли (брак с Констанцией Мурхед Лилиенталь). |
| ~ It's Constance, isn't it? | Что-то с Констанцией, да? |
| According to Zhigunov, while casting they tried not to follow the rumors: for example, while they learning from the tabloids that Anastasia Zavorotnyuk will be cast as Constance he said that he almost fainted. | По словам Жигунова, при кастинге они старались не идти на «подтасовки»: например, узнав из жёлтой прессы, что «Констанцией могла бы стать Анастасия Заворотнюк», он «чуть не упал в обморок. |