They should cover the estimation of deposition rates, the quantification of confounding factors and the application of methods for statistical analysis. |
Они должны охватывать расчет скоростей осаждений, количественную оценку смешанных факторов и применение методов статистического анализа. |
The workshop recommended further consideration of biological confounding factors and evaluation of lag times between recovering water chemistry and biology. |
Участники рабочего совещания рекомендовали продолжить рассмотрение биологических смешанных факторов и оценку временных лагов между восстановлением химического состава воды и восстановлением биоты. |
Climate change is one important confounding factor. |
Одним из важных смешанных факторов является изменение климата. |
Report on trends in surface water chemistry: importance of confounding factors; |
с) доклад о тенденциях изменения химического состава поверхностных вод: важность смешанных факторов; |
Variations and long-term changes in climate are of particular interest among the confounding factors. |
Вариационность и долгосрочные изменения климата представляют собой особый интерес среди смешанных факторов. |
The workshop agreed on the definition of confounding factors as effects of environmental factors other than acid deposition that affect recovery from acidification of surface waters. |
З. На рабочем совещании было согласовано определение смешанных факторов в качестве воздействий экологических факторов, иных, чем кислотное осаждение, оказывающих влияние на восстановление поверхностных вод после подкисления. |
Currently, the meta-database contains 28 data sets, showing that nitrogen impacts such as changes in species composition or loss of sensitive species were often difficult to separate from other confounding factors. |
В настоящее время база метаданных содержит 28 наборов данных, свидетельствующих о том, что воздействие азота, такое, как изменения в составе видов или утрата чувствительных видов, весьма сложно отделить от других смешанных факторов. |
The workshop "Confounding Factors in Long-term Trends of Acidification" will be held in October 2006. |
Рабочее совещание по вопросу о смешанных факторах в долгосрочных тенденциях подкисления будет проведено в октябре 2006 года. |
Important factors are the magnitude of deposition change, catchment characteristics, land management, and the role of so-called confounding factors. |
К важным факторам относятся величина изменения осаждений, характеристики водосборных бассейнов, схемы землепользования и роль так называемых "смешанных" факторов. |
(a) Maintaining scientific excellence on the effect of air pollution and confounding factors, such as climate change, on materials and cultural heritage; |
а) обеспечение постоянного сбора передовых научных знаний о воздействии загрязнения воздуха и "смешанных" факторов, таких как изменение климата, на материалы и объекты культурного наследия; |