2.11 Before the start of the legal proceedings, the authors applied to their union, which is a member of the Netherlands Trade Union Confederation. |
2.11 До начала юридического разбирательства авторы подали ходатайство в свой союз, который является одним из членов Нидерландской конфедерации профсоюзов. |
Roma Confederation, created in 2005; |
Объединенный союз цыган, созданный в 2005 году |
Appenzell declared itself ready to stand against the abbot, and in 1403 formed an alliance with the Canton of Schwyz, a member of the Old Swiss Confederation that had defeated the Austrians in the last century. |
Аппенцелль заявил о своей готовности противостоять настоятелю, и в 1403 году заключил союз с кантоном Швиц, членом Старой Швейцарской Конфедерации, который победил австрийцев в прошлом веке. |
Bulgarian citizens of Roma origin have five national organizations: United Roma Alliance, Confederation of Romas in Bulgaria, Roma Democratic Union, Federation of United Roma Communities and Roma Union for Social Democracy. |
Болгарскими гражданами цыганского происхождения создано пять национальных организаций: Объединенный цыганский альянс, Конфедерация цыган Болгарии, Цыганский демократический союз, Федерация объединенных цыганских общин и Цыганский союз защиты социальной демократии. |
The General Confederation of Independent Trade Unions warned the Government on 29 October that its grace period was over, while the National Union of Guinean Workers advocated dialogue. |
Генеральная конфедерация независимых профсоюзов выступила 29 октября с предостережением в адрес правительства относительно того, что его льготный период завершился, в то время как Национальный союз гвинейских женщин выступал за диалог. |
Greater importance has been attached to the role played by mass organisations like the Viet Nam Red Cross, the Labour Confederation, Women's Union, Youth Union, and the Elderly Association in all aspects of the social life. |
Большее значение придается той роли, которую играют во всех аспектах общественной жизни такие массовые организации, как Вьетнамский Красный Крест, Конфедерация труда, Союз женщин, Союз молодежи и Ассоциация престарелых. |
The African Union and the Confederation of African Football took advantage of the occasion to promote the "Make Peace Happen" campaign, an endeavour to foster understanding, develop positive attitudes among young people and encourage healthy competition and the spirit of fair play. |
Африканский союз и Конфедерация африканского футбола использовали эту возможность для содействия проведению кампании «Обеспечение мира» - инициативы, направленной на содействие взаимопониманию, формирование позитивного отношения у молодежи и поощрение здоровой конкуренции и духа честной игры. |
Other participating stakeholders included the University of Brasilia, Endeavor Brazil, the European Union, the Technological Development Support Centre and the National Confederation of Trade, Goods and Services, and Tourism. |
Его участниками были такие заинтересованные стороны, как Университет Бразилии, Программа предпринимательства Бразилии, Европейский союз, Центр поддержки разработки технологий и Национальная конфедерация по торговле, товарам и услугам и туризму. |
The two trade union confederations, the National Union of Guinean Workers and the General Confederation of Independent Trade Unions, called a general strike from 16 to 20 December that paralysed both the civil service and the private sector. |
Две профсоюзные конфедерации - Национальный союз гвинейских рабочих и Общая конфедерация независимых профсоюзов 16 - 20 декабря объявили всеобщую забастовку, которая парализовала как гражданскую службу, так и частный сектор. |
It is organized jointly by the Automotive Component Manufacturers Association (ACMA), Confederation of Indian Industry (CII) and Society of Indian Automobile Manufacturers (SIAM). |
Организаторами выставки являются Ассоциация производителей автомобильных компонентов (АСМА), Союз индийских производителей автомобильной промышленности (SIAM) и Конфедерация индийской Промышленности (CII). |
And in 1997, a framework agreement was signed between the social partners of the European Union - the European Trade Union Confederation, the Union of Industrial and Employers' Confederations of Europe and the European Centre of Enterprises with Public Participation. |
В 1997 году социальные партнеры Европейского союза - Европейская конфедерация профсоюзов, Союз европейских конфедераций промышленников и нанимателей и Европейский центр по делам предприятий с государственным участием - подписали рамочное соглашение. |
Tripartite agencies in labour relations at the national level in Viet Nam are the Government, the Confederation of Labour Unions representing the Vietnamese working people, the Vietnamese Chamber of Commerce and Industry, the Union of Co-operatives representing employers in Viet Nam. |
Тремя сторонами в сфере трудовых отношений на национальном уровне во Вьетнаме являются правительство, Конфедерация труда, представляющая трудящихся Вьетнама, Торгово-промышленная палата Вьетнама и Союз кооперативов, представляющие работодателей Вьетнама. |
The Russia Shooting Union is a member of the ISSF, the European Confederation of Sport Shooting Activities (ESC), and the International Federation of the shooting sports and hunting weapons (FITASC). |
Стрелковый союз является членом Международной федерации стрелкового спорта (ISSF), Европейской конфедерации стрелкового спорта (ESC), и Международной федерации стрельбы из спортивно-охотничьего оружия (FITASC). |
The number of organisations that are members of the Confederation of Estonian Trade Unions has diminished as compared to the situation at the end of the previous reporting period, but this is due to the merging of several member organisations. |
По сравнению с положением на конец периода, рассмотренного в предыдущем докладе, число организаций, входящих в Центральный союз профессиональных союзов Эстонии, сократилось, но это объясняется слиянием некоторых организаций. |
On 1 July 1999, teachers= groups including the Federation of Korean Trade Unions, the Korean Union of Educational and Teaching Workers and the Confederation of Teachers= Organizations had all established trade unions. |
К 1 июля 1999 года все крупные объединения преподавателей, такие как Федерация корейских профсоюзов, Корейский союз работников образования и преподавателей и Конфедерация преподавательских организаций, создали свои профсоюзы. |
Trade union confederations: Cameroon Workers' Trade Union Confederation (CSTC) and Union of Free Trade Unions of Cameroon (USLC) |
профсоюзные конфедерации: Профсоюзная конфедерация трудящихся Камеруна (ПКТК) и Союз свободных профсоюзов Камеруна (ССПК); |
There are at present 12 national unions affiliated to the National Union of Workers of Mali, which is flanked by the Trade Union Confederation of Malian Workers and a plethora of independent trade unions, such as the magistrature, national education and territorial administration. |
В настоящее время насчитывается 12 национальных профсоюзов, объединенных в Национальный союз трудящихся Мали, наряду с которым существует Конфедерация профсоюзов трудящихся Мали и большое количество независимых профсоюзов, в том числе профсоюзы работников суда, народного образования и территориальных органов управления. |
Mass organisations like the Viet Nam Labour Confederation, Viet Nam Women's Union and Viet Nam Farmers' Association have an increasingly important role to play in economic and social development as well as in improving the people's life. |
Все более важную роль в экономическом и социальном развитии и в улучшении жизни людей играют такие массовые организации, как Конфедерация труда Вьетнама, Союз женщин Вьетнама и Ассоциация фермеров Вьетнама. |
Most of the Maritimes were convinced that a wider union including the Province of Canada would also be beneficial to them; Prince Edward Island was unsure, however, and very much against confederation. |
Большинство делегатов от Приморских провинций были убеждены, что расширенный союз включающий провинцию Канаду, будет полезным также и для них; Остров Принца Эдуарда был, однако, в этом не уверен и активно выступал против Конфедерации. |
At the beginning of the 9th century the Oguz confederation, in alliance with Karluks and Kimaks destroyed the Kangar Union and captured the lower course of the Syr Darya river and the Aral steppes, displacing the Kangars and Pechenegs. |
В начале IX века Огузы вместе в союзе с карлуками и кимаками уничтожили Кангарский союз и захватили низовья реки Сырдарья и степи Приаралья. |
The Slavs then united under their leader Valuk, and joined forces with Samo (the leader of a Slavic confederation of Czechs, Moravians, Slovaks, and Sorbs) to defend themselves against the Avars. |
Славяне объединились под предводительством Валука, заключили союз с Само (лидером славянской конфедерации чехов, моравов, словаков и сербов), чтобы защитить себя от авар. |
Rebelling, they formed a warring tribal alliance, which became the Tamoio Confederation (Confederação dos Tamoios, in Portuguese) and started attacks on the villages founded by the colonists. |
Восстав, они образовали воинственный союз племён, который стал известен как «конфедерация тамойо», и стали совершать нападения на поселения колонистов. |
The Danish partners - the Confederation of Danish Industries, Nykredit, SAS and the Danish Financial Service Union - are all conducting internal studies or programmes on recruitment or mentoring. |
Датские партнеры, включая Конфедерацию датских промышленных предприятий, "Никредит", САС и Датский союз финансовых служб, проводят внутренние исследования или осуществляют программы, связанные с набором персонала и наставничеством. |
The Danish partners: Financial Services Union, Denmark, the Confederation of Danish Industries, Scandinavian Airlines Denmark, and Nykredit have all worked on the recruitment of women managers internally in their organisations. |
Датские партнеры, включая Конфедерацию датских промышленных предприятий, "Никредит", САС и Датский союз финансовых служб, осуществляют свои внутренние программы, связанные с набором в свои организации руководителей-женщин. |
At present in Albania there are two main confederations of trade unions, the Union of Independent Trade Unions of Albania (BSPSH) and the Confederation of the Trade Unions of Albania (KSSH), with approximately 90,000 members each. |
В настоящее время в Албании существуют две основных конфедерации профсоюзов Союз независимых профессиональных союзов Албании (СНПСА) и Конфедерация профессиональных союзов Албании (КПСА), в каждой из которых насчитывается примерно по 90000 членов. |