| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | Кондуктор сказал ей выйти, так как она не могла оплатить проезд. |
| The conductor saw the car parked here the night she was abducted. | Кондуктор видел здесь машину в ночь похищения. |
| She said he looked like a bus conductor. | Она говорит он выглядит как кондуктор в автобусе. |
| And I like yours, too, weird, old, random bus conductor man. | Твой мне тоже нравится, странный старый кондуктор. |
| Platform maintenance, track maintenance, flagman, conductor. | Ремонт платформы ремонт путей, дежурный, эээ... кондуктор. |
| Leave me alone or I'll feed you to a plasma conductor. | Оставь меня в покое, или я накормлю тобой плазменный кондуктор. |
| Mr. GaIvin, this is will CoIson, your conductor. | Мистер Гэлвин, это Уилл Колсон, кондуктор. |
| The conductor wants the ticket, I'm showing him it. | Кондуктор спрашивает билет, я ему его показываю. |
| The conductor told you to leave it alone. | Кондуктор сказал тебе ничего не трогать. |
| The conductor would notice when he didn't pay his fare. | Когда он не заплатит за проезд, его заметит кондуктор. |
| Mr Galvin, this is Will Colson, your conductor. | Мистер Гэлвин, это Уилл Колсон, кондуктор. |
| You can't resell this ticket but the conductor can... | Вы не можете перепродать этот билет, а вот кондуктор может... |
| You get down more stylishly than a conductor | Ты выходишь элегантнее, чем кондуктор. |
| If he's a conductor, he's in a target-rich environment. | Если он - кондуктор, то у него богатый выбор потенциальных жертв. |
| Say, conductor, what time do we get to the big city? | Скажите, кондуктор, во сколько мы прибудем в город? |
| Maybe you have an electrical trouble, and your sub-aqua conductor, it helps you - inductor, okay? | Может, у вас есть проблемы с электричеством, а ваш подводный кондуктор помогает вам... индуктор, ладно? |
| I swear I'll be a great friend at the finish line, but the conductor just said you're going express to Borough Hall, which means you're screwed, sweetie. | Я клянусь, что буду отличным другом после финишной черты, но кондуктор только что сказал, что вы едите в Бор Холл без остановок, что означает, ты попала, дорогая. |
| You is a nobody, you come from a nobody family and your father is just a bus conductor and you're a nobody! | Ты становишься никем, ниоткуда, и твои родители никто, и твой отец - всего лишь кондуктор в автобусе, а ты сам - никто! |
| Conductor: 70 cents and an hour? | Кондуктор: 70 центов в час. |
| Conductor opened the door, the girl looked out and yelled "He trapped me!" | Кондуктор открыл дверь, а девушка заорала: "он поймал меня!". |
| Alan is the conductor, of course. | Алан, разумеется, кондуктор. |
| The second was the conductor of the train. | Вторым был кондуктор из поезда. |
| I'm only the conductor. | Я ведь всего лишь кондуктор. |
| The conductor forgot to punch my ticket. | Кондуктор забыл прокомпостировать мой билет. |
| 'cause you're the conductor. | Потому что ты кондуктор. |