Английский - русский
Перевод слова Conductor

Перевод conductor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дирижёр (примеров 176)
August 19 - Robert Heger, German composer and conductor (d. 19 августа - Роберт Хегер, композитор и дирижёр (ум.
He made his debut as a conductor in August 1994 with the Odense Symphony Orchestra. Дебютировал как дирижёр в 1994 г. с Симфоническим оркестром Оденсе.
Yakov Kreizberg (Russian: ЯkoB Kpeйцбepr; born Yakov Mayevich Bychkov, 24 October 1959 - 15 March 2011) was a Russian-born American conductor. Яков Маевич Крейцберг (англ. Yakov Kreizberg; 24 октября 1959 - 15 марта 2011) - американский дирижёр российского происхождения.
Gaston Poulet (10 April 1892 - 14 April 1974) was a French violinist and conductor. Гастон Пуле (фр. Gaston Poulet; 10 апреля 1892 (1892-04-10) - 14 апреля 1974) - французский скрипач и дирижёр.
They opened their scores, the conductor gave the downbeat, and boom, they launched into the Kyrie from the "Requiem" by Mozart. Они открыли свои ноты, дирижёр дал сильную долю, и, бум, они начали с «Господи, помилуй!» из «Реквиема» Моцарта.
Больше примеров...
Проводник (примеров 66)
The conductor must be complete for our plan to succeed. Проводник должен быть готов, чтобы наш план сработал.
So, did the conductor guy used to live here? Так что, тут жил проводник?
The conductor worked on the train. Проводник работал на поезде.
Quickly having got drunk, all got to sleep, rises and descents(releases), and from tent where there lived a conductor with two guys dreamed us, shouts «Group, forward reached! Rise! Быстро напившись, все попадали спать, нам снились подъемы и спуски, а со стороны палатки, где жил проводник с двумя парнями, доносились крики «Группа, вперед!
Cave Danilcha Koba, 61êÁ Then us Alexander - has left(abandoned) one of our visitors and a "reserve" conductor. Тогда же нас покинул Александр - один из наших гостей и «резервный» проводник.
Больше примеров...
Кондуктор (примеров 39)
The conductor wants the ticket, I'm showing him it. Кондуктор спрашивает билет, я ему его показываю.
The conductor told you to leave it alone. Кондуктор сказал тебе ничего не трогать.
The conductor would notice when he didn't pay his fare. Когда он не заплатит за проезд, его заметит кондуктор.
If he's a conductor, he's in a target-rich environment. Если он - кондуктор, то у него богатый выбор потенциальных жертв.
The conductor forgot to punch my ticket. Кондуктор забыл прокомпостировать мой билет.
Больше примеров...
Машинист (примеров 12)
He did it because the subway conductor killed his wife. Он сделал это, потому что машинист убил его жену.
Great, you're a conductor now? Чудесно, ты теперь машинист?
Conductor, can you hear me? Машинист, вы слышите меня?
Although the train driver had been able to warn passengers in the front carriage to brace for an imminent impact, he, the conductor and 21 passengers were injured. Несмотря на то, что машинист успел предупредить пассажиров в переднем вагоне о неизбежном столкновении, он, проводник и 21 пассажир получили ранения.
Well, we are just dying to know how the conductor got all the way from the front to the back, kill the ambassador, and not be seen? Мы просто умираем как хотим узнать, как машинист смог проделать весь путь туда и обратно, убить посла и остаться незамеченным?
Больше примеров...
Дирижеру (примеров 9)
While working as a pianist with the Weintraub Syncopators, a dance band, Waxman met Frederick Hollander, who eventually introduced Waxman to the eminent conductor Bruno Walter. Работая пианистом с танцевальной группой Weintraub Syncopators (Стефан Вайнтрауб (нем.)), Ваксман познакомился с Фридрихом Холландером, который и представил Ваксмана выдающемуся дирижеру Бруно Вальтеру.
Can we do it in another way? Of course we can. Let's goback to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name.Next video, please. Существуют ли еще варианты? Конечно! Давайте вернемся ксамому первому дирижеру. Его имя - Карлос Кляйбер. Следующуюзапись, пожалуйста.
"Orchestra - terror Conductor - death" Оркестр! Террор! Смерть дирижеру!
They are key players, coordinating United Nations-wide programmes in the field such as serving as the conductor in orchestrating the delivery of direly needed assistance and services not only in the humanitarian, social and economic fields, but also in the rebuilding of political institutions and processes. Они являются главными координаторами программ Организации Объединенных Наций в местах конфликтов и, подобно дирижеру оркестра, направляют крайне необходимую помощь и услуги не только в гуманитарной, социальной и экономической областях, но также в процессе перестройки политических институтов и механизмов.
Let's go back to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name. Конечно! Давайте вернемся к самому первому дирижеру.
Больше примеров...
Проводница (примеров 2)
For a long time I will dream A conductor on the tram. И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница.
The young conductor Seraphima takes three stowaways to her car. Молодая проводница Серафима берёт к себе в вагон троих безбилетников.
Больше примеров...
Провода (примеров 12)
The decision of whether or not to use a metallic return conductor is based upon economic, technical and environmental factors. Решение об использовании металлического обратного провода основывается на экономических, технических и экологических факторах.
The magnetic circuit cores and the annular framework are formed with radial gaps which provide for the passage of the current-conducting conductor of the circuit. Сердечники магнитопровода и кольцевой каркас выполнены с радиальными зазорами, обеспечивающими прохождение токонесущего провода цепи.
same cross section as that of the outside conductor то же сечение, что и у внешнего провода
The method for producing hydroelectric power comprises setting coils of an insulated current-conducting conductor in motion relative to magnets under the action of the energy from a flow of water in a water conduit and tapping off the voltage from the coils. Способ получения гидроэлектроэнергии включает приведение в движение обмоток изолированного токопроводящего провода относительно магнитов под действием энергии потока воды в водоводе и съем напряжения с обмоток.
The coils of insulated conductor which are mounted on the pulsating parts of the walls of the water conduit and the magnets mounted on the motionless parts of the walls of the water conduit are set in reciprocal radial motion with respect to one another. Приводят обмотки изолированного провода, установленные на пульсирующих частях стенок водовода, и магниты, установленные на неподвижных частях стенок водовода, в радиальное возвратно-поступательное движение друг относительно друга.
Больше примеров...