Английский - русский
Перевод слова Conductor

Перевод conductor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дирижёр (примеров 176)
In 1864 Bevignani moved to London to become principal harpsichordist at Her Majesty's Theatre where he also occasionally served as conductor. В 1864 Бевиньяни переехал в Лондон, где стал главным клавесинистом в Театре Её Величества, также иногда выступал как дирижёр.
He made his debut as a conductor in August 1994 with the Odense Symphony Orchestra. Дебютировал как дирижёр в 1994 г. с Симфоническим оркестром Оденсе.
According to the Daily Telegraph, pianist and conductor Daniel Barenboim said of Deutscher: "Everything that cannot be learnt, she already has". По свидетельству Daily Telegraph, пианист и дирижёр Даниэль Баренбойм сказал о ней: «Всё, чему нельзя научиться, у неё уже есть».
Hiroshi Wakasugi (若杉 弘, Wakasugi Hiroshi, 31 May 1935 - 21 July 2009) was a Japanese orchestra conductor. 若杉 弘 Вакасуги Хироси, 31 мая 1935 - 21 июля 2009) - японский дирижёр.
The author of the Festival idea is Vladislav Bulakhov, Honoured Artist of Russia, Artistic director and Conductor of "The Seasons" Orchestra. He is sure that music has to became a binding link for contacts between different cultures and countries. Автор идеи Фестиваля - Заслуженный артист России Владислав Булахов, художественный руководитель и дирижёр камерного оркестра «Времена года» - уверен, что музыка должна стать связующим звеном между национальными культурами разных стран.
Больше примеров...
Проводник (примеров 66)
ELECTRIC CURRENT CONDUCTOR AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF ПРОВОДНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА И СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ
The conductor worked on the train. Проводник работал на поезде.
In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом!
When a permanent magnet is moved relative to a conductor, or vice versa, an electromotive force is created. Если постоянный магнит перемещается относительно проводника или наоборот, проводник перемещается относительно магнита, то возникает электродвижущая сила.
Cells behave as follows: empty -> empty, electron head -> electron tail, electron tail -> conductor, conductor -> electron head if exactly one or two of the neighbouring cells are electron heads, otherwise remains conductor. Клетки ведут себя следующим образом: Пустой -> Пустой Голова электрона -> Хвост электрона Хвост электрона -> Проводник Проводник -> Голова электрона при условии, что на соседних клетках есть ровно 1 или 2 головы электронов, иначе остаются проводниками.
Больше примеров...
Кондуктор (примеров 39)
The conductor wants the ticket, I'm showing him it. Кондуктор спрашивает билет, я ему его показываю.
The conductor told you to leave it alone. Кондуктор сказал тебе ничего не трогать.
I'm only the conductor. Я ведь всего лишь кондуктор.
'cause you're the conductor. Потому что ты кондуктор.
A conductor with the Utah and Western Railroad says he saw an '87 Acura Legend, navy blue pulled over by the locomotive shop the night Penelope disappeared. Кондуктор железной дороги Юта-Энд-Вестерн говорит, что видел "Акуру Ледженд", темно-синюю... которая останавливалась возле депо в ту же ночь, когда пропала Пенелопа.
Больше примеров...
Машинист (примеров 12)
He did it because the subway conductor killed his wife. Он сделал это, потому что машинист убил его жену.
But I'm sort of the conductor of the office here, right? Я как бы машинист этого офиса.
I'm the train conductor! При чём здесь право, я машинист!
Conductor thinks he hit someone. Машинист думает, что сбил кого-то.
Conductor, can you hear me? Машинист, вы слышите меня?
Больше примеров...
Дирижеру (примеров 9)
I once told a conductor: Знаете, что я однажды сказал известному дирижеру?
Let's go back to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name. Конечно! Давайте вернемся к самому первому дирижеру.
"Orchestra - terror Conductor - death" Оркестр! Террор! Смерть дирижеру!
The record for the most Grammy Awards won in a lifetime is held by Georg Solti, a Hungarian-British conductor who conducted the Chicago Symphony Orchestra for twenty-two years. Абсолютный рекорд по общему числу полученных наград Grammy Awards принадлежит английскому дирижеру венгерского происхождения Георгу Шолти (Georg Solti), который более 20 лет работал с Чикагским симфоническим оркестром.
Let's go back to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name. Конечно! Давайте вернемся к самому первому дирижеру.
Больше примеров...
Проводница (примеров 2)
For a long time I will dream A conductor on the tram. И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница.
The young conductor Seraphima takes three stowaways to her car. Молодая проводница Серафима берёт к себе в вагон троих безбилетников.
Больше примеров...
Провода (примеров 12)
Electrical energy is generated in the coils of the insulated current-conducting conductor. Генерируют в обмотках изолированного токопроводящего провода электрическую энергию.
The housings of mobile electrical consumers and portable appliances shall be earthed by means of an additional conductor that is incorporated into the power cable. 9-2.15.3 Кожухи подвижных электрических потребителей и переносных устройств должны заземляться с помощью дополнительного провода, включенного в силовой кабель.
The invention makes it possible to produce a high-temperature conductor for operating at a nominal alternating voltage of 36 kV and higher, with a nominal frequency of 50 Hz, allowing a maximum operating temperature of 210ºC at maximum current densities. Изобретение обеспечивает создание высокотемпературного провода на номинальное переменное напряжение 36 кВ и выше, номинальной частотой 50 Гц, допускающих максимальную рабочую температуру провода - 210ºС при максимальных плотностях пропускаемого тока.
The method for manufacturing a high-temperature conductor and the conductor produced by said method are characterized as follows. Способ изготовления высокотемпературного провода и провод, полученный данным способом, характеризуются следующим.
The invention is intended for measuring an alternating current without interrupting a current-conducting conductor of an electric circuit. Изобретение предназначено для измерения переменного тока без разрыва токонесущего провода электрической цепи.
Больше примеров...