Английский - русский
Перевод слова Conductor

Перевод conductor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дирижёр (примеров 176)
May 14 - Otto Klemperer, conductor and composer (d. 14 мая - Отто Клемперер, дирижёр и композитор (ум.
Karl August Leopold Böhm (28 August 1894 in Graz - 14 August 1981 in Salzburg) was an Austrian conductor. Карл Бём (нем. Karl Böhm; 28 августа 1894, Грац - 14 августа 1981, Зальцбург) - австрийский дирижёр.
Conductor Kent Nagano remarked in the same issue that Frank is a genius. Дирижёр Кент Нагано отметил в том же номере, что «Фрэнк - гений.
In 1969 he was hired as assistant conductor at the Paris Opéra and the Opéra-Comique. С 1969 - главный дирижёр Парижской оперы и Опера Комик.
From 2007 works as an artistic director and chief conductor of New Era Orchestra., and also occupies the position of art-director of MK Classics project in the center of arts and education Master-Klass since 2009. С 2007 г. - музыкальный директор и дирижёр оркестра New Era Orchestra, с 2010 - совмещает позицию художественного руководителя проекта MK Classics в Доме искусства и образования «Мастер Класс».
Больше примеров...
Проводник (примеров 66)
You're that conductor. Слушай, ты проводник?
I am the conductor of the night train. Я - проводник ночного поезда.
That's a conductor, in place of C-4 explosive. Это проводник, приятель... используется при закладке взрывчатки С-4.
The inventive electrically conductive cable differs in that at least one conductor is provided with an outer ferrite-containing coating. Электропроводящий кабель отличается тем, что, по меньшей мере, один проводник имеет наружное покрытие, содержащее магнитодиэлектрик.
Cave Danilcha Koba, 61êÁ Then us Alexander - has left(abandoned) one of our visitors and a "reserve" conductor. Тогда же нас покинул Александр - один из наших гостей и «резервный» проводник.
Больше примеров...
Кондуктор (примеров 39)
She said he looked like a bus conductor. Она говорит он выглядит как кондуктор в автобусе.
You can't resell this ticket but the conductor can... Вы не можете перепродать этот билет, а вот кондуктор может...
If he's a conductor, he's in a target-rich environment. Если он - кондуктор, то у него богатый выбор потенциальных жертв.
The conductor forgot to punch my ticket. Кондуктор забыл прокомпостировать мой билет.
The conductor would notice him! Но его же заметит кондуктор!
Больше примеров...
Машинист (примеров 12)
The conductor saw him before he jumped. Машинист заметил его до того, как он прыгнул.
But I'm sort of the conductor of the office here, right? Я как бы машинист этого офиса.
Great, you're a conductor now? Чудесно, ты теперь машинист?
Conductor, can you hear me? Машинист, вы слышите меня?
Well, we are just dying to know how the conductor got all the way from the front to the back, kill the ambassador, and not be seen? Мы просто умираем как хотим узнать, как машинист смог проделать весь путь туда и обратно, убить посла и остаться незамеченным?
Больше примеров...
Дирижеру (примеров 9)
I once told a conductor: Знаете, что я однажды сказал известному дирижеру?
Can we do it in another way? Of course we can. Let's goback to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name.Next video, please. Существуют ли еще варианты? Конечно! Давайте вернемся ксамому первому дирижеру. Его имя - Карлос Кляйбер. Следующуюзапись, пожалуйста.
Let's go back to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name. Конечно! Давайте вернемся к самому первому дирижеру.
They are key players, coordinating United Nations-wide programmes in the field such as serving as the conductor in orchestrating the delivery of direly needed assistance and services not only in the humanitarian, social and economic fields, but also in the rebuilding of political institutions and processes. Они являются главными координаторами программ Организации Объединенных Наций в местах конфликтов и, подобно дирижеру оркестра, направляют крайне необходимую помощь и услуги не только в гуманитарной, социальной и экономической областях, но также в процессе перестройки политических институтов и механизмов.
Let's go back to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name. Конечно! Давайте вернемся к самому первому дирижеру.
Больше примеров...
Проводница (примеров 2)
For a long time I will dream A conductor on the tram. И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница.
The young conductor Seraphima takes three stowaways to her car. Молодая проводница Серафима берёт к себе в вагон троих безбилетников.
Больше примеров...
Провода (примеров 12)
Electrical energy is generated in the coils of the insulated current-conducting conductor. Генерируют в обмотках изолированного токопроводящего провода электрическую энергию.
The invention makes it possible to produce a high-temperature conductor for operating at a nominal alternating voltage of 36 kV and higher, with a nominal frequency of 50 Hz, allowing a maximum operating temperature of 210ºC at maximum current densities. Изобретение обеспечивает создание высокотемпературного провода на номинальное переменное напряжение 36 кВ и выше, номинальной частотой 50 Гц, допускающих максимальную рабочую температуру провода - 210ºС при максимальных плотностях пропускаемого тока.
The method for producing hydroelectric power comprises setting coils of an insulated current-conducting conductor in motion relative to magnets under the action of the energy from a flow of water in a water conduit and tapping off the voltage from the coils. Способ получения гидроэлектроэнергии включает приведение в движение обмоток изолированного токопроводящего провода относительно магнитов под действием энергии потока воды в водоводе и съем напряжения с обмоток.
The method for manufacturing a high-temperature conductor and the conductor produced by said method are characterized as follows. Способ изготовления высокотемпературного провода и провод, полученный данным способом, характеризуются следующим.
A locomotive so equipped which has also an engine to supply current to the electric motor when it cannot be obtained from an overhead wire or from a conductor rail is classed as an electric locomotive. К категории электровозов относятся оборудованные таким образом локомотивы, снабженные также энергетической установкой для питания током электродвигателя, когда этот ток нельзя получать от контактного провода или контактного рельса.
Больше примеров...