Английский - русский
Перевод слова Conductor

Перевод conductor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дирижёр (примеров 176)
Petr Vronský (born 1946) is a Czech conductor. Petr Vronský; р. 1946) - чешский дирижёр.
I am a conductor, and I'm here today to talk to you about trust. Я дирижёр и я здесь сегодня, чтобы поговорить с вами о доверии.
He played viola with the Municipal Orchestra in Budapest from 1940 to 1943, and was a conductor at the National Theatre from 1945 to 1949. С 1940 по 1943 выступал на альте вместе с Муниципальным оркестром в Будапешт, с 1945 по 1949 год - дирижёр столичного Национального театра.
Jerry, he's a conductor. Джерри, он дирижёр.
They opened their scores, the conductor gave the downbeat, and boom, they launched into the Kyrie from the "Requiem" by Mozart. Они открыли свои ноты, дирижёр дал сильную долю, и, бум, они начали с «Господи, помилуй!» из «Реквиема» Моцарта.
Больше примеров...
Проводник (примеров 66)
They told me it was a damaged overhead conductor. Мне сказали, что повреждён верхний проводник.
Now... I am a real conductor locomotive! Теперь... я настоящий проводник локомотива!
You're that conductor. Слушай, ты проводник?
I am the conductor of the night train. Я - проводник ночного поезда.
We leave the knife in, use it as a conductor and zap her with these paddles. Мы оставляем нож внутри, используем его как проводник и через него бьем по импланту током.
Больше примеров...
Кондуктор (примеров 39)
Leave me alone or I'll feed you to a plasma conductor. Оставь меня в покое, или я накормлю тобой плазменный кондуктор.
The conductor told you to leave it alone. Кондуктор сказал тебе ничего не трогать.
Conductor opened the door, the girl looked out and yelled "He trapped me!" Кондуктор открыл дверь, а девушка заорала: "он поймал меня!".
The second was the conductor of the train. Вторым был кондуктор из поезда.
I'm only the conductor. Я ведь всего лишь кондуктор.
Больше примеров...
Машинист (примеров 12)
But I'm sort of the conductor of the office here, right? Я как бы машинист этого офиса.
I'm the train conductor! При чём здесь право, я машинист!
Conductor, can you hear me? Машинист, вы слышите меня?
The train's conductor was informed of the shooting, but he decided against opening the train doors right away because two of the cars were not yet at the platform. Узнав о стрельбе, машинист поезда решил не открывать двери вагонов, поскольку два вагона ещё не находились на платформе.
Well, we are just dying to know how the conductor got all the way from the front to the back, kill the ambassador, and not be seen? Мы просто умираем как хотим узнать, как машинист смог проделать весь путь туда и обратно, убить посла и остаться незамеченным?
Больше примеров...
Дирижеру (примеров 9)
While working as a pianist with the Weintraub Syncopators, a dance band, Waxman met Frederick Hollander, who eventually introduced Waxman to the eminent conductor Bruno Walter. Работая пианистом с танцевальной группой Weintraub Syncopators (Стефан Вайнтрауб (нем.)), Ваксман познакомился с Фридрихом Холландером, который и представил Ваксмана выдающемуся дирижеру Бруно Вальтеру.
I once told a conductor: Знаете, что я однажды сказал известному дирижеру?
Chookasian's debut performance was a resounding success and a recording of that performance was given to conductor Thomas Schippers by McGuire at the Festival of Two Worlds the following summer. Дебютное выступление Чекасян имело успех, запись этого исполнения была дана дирижеру Томасу Schippers на Фестивале Двух миров.
"Orchestra - terror Conductor - death" Оркестр! Террор! Смерть дирижеру!
They are key players, coordinating United Nations-wide programmes in the field such as serving as the conductor in orchestrating the delivery of direly needed assistance and services not only in the humanitarian, social and economic fields, but also in the rebuilding of political institutions and processes. Они являются главными координаторами программ Организации Объединенных Наций в местах конфликтов и, подобно дирижеру оркестра, направляют крайне необходимую помощь и услуги не только в гуманитарной, социальной и экономической областях, но также в процессе перестройки политических институтов и механизмов.
Больше примеров...
Проводница (примеров 2)
For a long time I will dream A conductor on the tram. И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница.
The young conductor Seraphima takes three stowaways to her car. Молодая проводница Серафима берёт к себе в вагон троих безбилетников.
Больше примеров...
Провода (примеров 12)
The decision of whether or not to use a metallic return conductor is based upon economic, technical and environmental factors. Решение об использовании металлического обратного провода основывается на экономических, технических и экологических факторах.
The housings of mobile electrical consumers and portable appliances shall be earthed by means of an additional conductor that is incorporated into the power cable. 9-2.15.3 Кожухи подвижных электрических потребителей и переносных устройств должны заземляться с помощью дополнительного провода, включенного в силовой кабель.
same cross section as that of the outside conductor то же сечение, что и у внешнего провода
The method for producing hydroelectric power comprises setting coils of an insulated current-conducting conductor in motion relative to magnets under the action of the energy from a flow of water in a water conduit and tapping off the voltage from the coils. Способ получения гидроэлектроэнергии включает приведение в движение обмоток изолированного токопроводящего провода относительно магнитов под действием энергии потока воды в водоводе и съем напряжения с обмоток.
The method for manufacturing a high-temperature conductor and the conductor produced by said method are characterized as follows. Способ изготовления высокотемпературного провода и провод, полученный данным способом, характеризуются следующим.
Больше примеров...