| April 18 - Leopold Stokowski, conductor (d. | 18 апреля - Леопольд Стоковский, дирижёр (ум. |
| And the choir conductor there knew that I sang and invited me to come and join the choir. | Местный дирижёр знал, что я пою, и предложил мне вступить в хор. |
| The musical scholar and conductor David Russell Hulme writes that the work influenced Elgar and Walton. | Музыковед и дирижёр Дэвид Рассел Хьюм утверждал, что «Золотая легенда» впоследствии оказала влияние на композиторов Эдуарда Элгара и Уильяма Уолтона. |
| Nikolay Khondzinsky (Russian: Hиkoлaй ПaBлoBич XoHдзиHckий; born May 23, 1985) is a Russian conductor, founder and artistic director of the Russian Conservatoria Chamber Capella (The Russian Conservatoire). | Хондзи́нский Никола́й Па́влович (23 мая 1985 года) - российский дирижёр, основатель Камерной капеллы «Русская консерватория». |
| The premiere took place on May 25, 1969 at the Azerbaijan Opera and Ballet Theatre named after M.F. Akhundov, the artist E.G. Almaszade, the conductor R.D Abdullayev; Majnun - V.N Pletnev, Leili - T.N Mamedova. | Премьера состоялась 25 мая 1969 года в Азербайджанском театре оперы и балета имени М. Ф. Ахундова, художник Э. Г. Алмасзаде, дирижёр Р. Д. Абдуллаев; Меджнун - В. Н. Плетнёв, Лейли - Т. Н. Мамедова. |
| I'm just a phantom train conductor. | Я лишь проводник в призрачном поезде. |
| Conductor, get ready to play my song. | Проводник, приготовься сыграть мою песню. |
| Water's a conductor, right? | Вода это проводник, так? |
| The conductor worked on the train. | Проводник работал на поезде. |
| That's a conductor, in place of C-4 explosive. | Это проводник, приятель... используется при закладке взрывчатки С-4. |
| Maybe you have an electrical trouble, and your sub-aqua conductor, it helps you - inductor, okay? | Может, у вас есть проблемы с электричеством, а ваш подводный кондуктор помогает вам... индуктор, ладно? |
| I'm the conductor on the fun train. | Я кондуктор на поезде веселья. |
| A conductor with the Utah and Western Railroad says he saw an '87 Acura Legend, navy blue pulled over by the locomotive shop the night Penelope disappeared. | Кондуктор железной дороги Юта-Энд-Вестерн говорит, что видел "Акуру Ледженд", темно-синюю... которая останавливалась возле депо в ту же ночь, когда пропала Пенелопа. |
| Suddenly the conductor shouted, "Clapham" and Kekule came to with new ideas of structure formed in his mind. | друг кондуктор прокричал: "лэпэм",- и новые идеи о структуре сформировались в голове екуле. |
| We have just learned that railroad employee, Frank Barnes a 28 year veteran of the freight company responsible for the runaway, and Will Colson, a conductor, are now on board another locomotive. | Мы только узнали' что Фрэнк Барнс' машинист с 28-летним опытом работы и У илл Колсон' кондуктор' сейчас находятся в тепловозе' |
| The conductor saw him before he jumped. | Машинист заметил его до того, как он прыгнул. |
| He did it because the subway conductor killed his wife. | Он сделал это, потому что машинист убил его жену. |
| But I'm sort of the conductor of the office here, right? | Я как бы машинист этого офиса. |
| I'm the train conductor! | При чём здесь право, я машинист! |
| Well, we are just dying to know how the conductor got all the way from the front to the back, kill the ambassador, and not be seen? | Мы просто умираем как хотим узнать, как машинист смог проделать весь путь туда и обратно, убить посла и остаться незамеченным? |
| While working as a pianist with the Weintraub Syncopators, a dance band, Waxman met Frederick Hollander, who eventually introduced Waxman to the eminent conductor Bruno Walter. | Работая пианистом с танцевальной группой Weintraub Syncopators (Стефан Вайнтрауб (нем.)), Ваксман познакомился с Фридрихом Холландером, который и представил Ваксмана выдающемуся дирижеру Бруно Вальтеру. |
| Can we do it in another way? Of course we can. Let's goback to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name.Next video, please. | Существуют ли еще варианты? Конечно! Давайте вернемся ксамому первому дирижеру. Его имя - Карлос Кляйбер. Следующуюзапись, пожалуйста. |
| Chookasian's debut performance was a resounding success and a recording of that performance was given to conductor Thomas Schippers by McGuire at the Festival of Two Worlds the following summer. | Дебютное выступление Чекасян имело успех, запись этого исполнения была дана дирижеру Томасу Schippers на Фестивале Двух миров. |
| Let's go back to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name. | Конечно! Давайте вернемся к самому первому дирижеру. |
| Let's go back to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name. | Конечно! Давайте вернемся к самому первому дирижеру. |
| For a long time I will dream A conductor on the tram. | И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница. |
| The young conductor Seraphima takes three stowaways to her car. | Молодая проводница Серафима берёт к себе в вагон троих безбилетников. |
| The decision of whether or not to use a metallic return conductor is based upon economic, technical and environmental factors. | Решение об использовании металлического обратного провода основывается на экономических, технических и экологических факторах. |
| The housings of mobile electrical consumers and portable appliances shall be earthed by means of an additional conductor that is incorporated into the power cable. | 9-2.15.3 Кожухи подвижных электрических потребителей и переносных устройств должны заземляться с помощью дополнительного провода, включенного в силовой кабель. |
| same cross section as that of the outside conductor | то же сечение, что и у внешнего провода |
| The method for producing hydroelectric power comprises setting coils of an insulated current-conducting conductor in motion relative to magnets under the action of the energy from a flow of water in a water conduit and tapping off the voltage from the coils. | Способ получения гидроэлектроэнергии включает приведение в движение обмоток изолированного токопроводящего провода относительно магнитов под действием энергии потока воды в водоводе и съем напряжения с обмоток. |
| The method for manufacturing a high-temperature conductor and the conductor produced by said method are characterized as follows. | Способ изготовления высокотемпературного провода и провод, полученный данным способом, характеризуются следующим. |