| In 1985 he graduated from the Novosibirsk Conservatoire, conductor faculties, departments conducting the specialty symphony orchestra conductor. | В 1985 г. окончил Новосибирскую консерваторию, дирижерский факультет, кафедру дирижирования по специальности «дирижёр симфонического оркестра». |
| From 1925-1929 Orlov was Principal Conductor of Kiev State Academic Ukrainian Opera, and a professor of the Kiev Conservatory. | В 1925-1929 годах - главный дирижёр Киевской государственной академической украинской оперы, профессор Киевской консерватории. |
| First recording of Mahler's Symphony No. 9, a live performance by the Vienna Philharmonic conducted by Bruno Walter at the Musikverein, the same location, conductor and orchestra that had presented the première 26 years earlier, but now in the face of the Anschluss. | Первая запись Девятой симфонии Малера на концерте Венского филармонического оркестра под управлением Бруно Вальтера в концертном зале Музикферайне, в котором те же дирижёр и оркестр представили её премьеру 26 лет тому назад. |
| The premiere took place on May 25, 1969 at the Azerbaijan Opera and Ballet Theatre named after M.F. Akhundov, the artist E.G. Almaszade, the conductor R.D Abdullayev; Majnun - V.N Pletnev, Leili - T.N Mamedova. | Премьера состоялась 25 мая 1969 года в Азербайджанском театре оперы и балета имени М. Ф. Ахундова, художник Э. Г. Алмасзаде, дирижёр Р. Д. Абдуллаев; Меджнун - В. Н. Плетнёв, Лейли - Т. Н. Мамедова. |
| Conductor Nagano, who was pleased with the experience, noted that "in fairness to the orchestra, the music is humanly very, very difficult". | Дирижёр Нагано остался доволен этим опытом и отметил, что «вежливость к оркестру и музыке с точки зрения человеческих сил довольно непростая вещь». |
| And I thought the conductor would be angry. | И я думал, что проводник будет сердиться. |
| I think we can tap in using the northern lights as a plasma conductor into the ley line. | Я думаю, мы можем использовать северное сияние, как плазменный проводник в лей-линии. |
| Now, Beulah... the conductor will make an announcement when you reach Melbourne, where a nurse will take you to the sanatorium. | Так, Бьюла... проводник объявит, когда вы приедете в Мельбурн, где медсестра заберёт вас в санаторий. |
| ELECTRIC CURRENT CONDUCTOR AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | ПРОВОДНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА И СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ |
| That's a conductor, in place of C-4 explosive. | Это проводник, приятель... используется при закладке взрывчатки С-4. |
| Say, conductor, what time do we get to the big city? | Скажите, кондуктор, во сколько мы прибудем в город? |
| The conductor forgot to punch my ticket. | Кондуктор забыл прокомпостировать мой билет. |
| Those two lads conductor saw? | Два парня, которых видел кондуктор? |
| The conductor would notice him! | Но его же заметит кондуктор! |
| I'm the conductor on the fun train. | Я кондуктор на поезде веселья. |
| The conductor saw him before he jumped. | Машинист заметил его до того, как он прыгнул. |
| He did it because the subway conductor killed his wife. | Он сделал это, потому что машинист убил его жену. |
| I'm the train conductor! | При чём здесь право, я машинист! |
| Conductor thinks he hit someone. | Машинист думает, что сбил кого-то. |
| Conductor, can you hear me? | Машинист, вы слышите меня? |
| While working as a pianist with the Weintraub Syncopators, a dance band, Waxman met Frederick Hollander, who eventually introduced Waxman to the eminent conductor Bruno Walter. | Работая пианистом с танцевальной группой Weintraub Syncopators (Стефан Вайнтрауб (нем.)), Ваксман познакомился с Фридрихом Холландером, который и представил Ваксмана выдающемуся дирижеру Бруно Вальтеру. |
| I once told a conductor: | Знаете, что я однажды сказал известному дирижеру? |
| Can we do it in another way? Of course we can. Let's goback to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name.Next video, please. | Существуют ли еще варианты? Конечно! Давайте вернемся ксамому первому дирижеру. Его имя - Карлос Кляйбер. Следующуюзапись, пожалуйста. |
| Chookasian's debut performance was a resounding success and a recording of that performance was given to conductor Thomas Schippers by McGuire at the Festival of Two Worlds the following summer. | Дебютное выступление Чекасян имело успех, запись этого исполнения была дана дирижеру Томасу Schippers на Фестивале Двух миров. |
| The record for the most Grammy Awards won in a lifetime is held by Georg Solti, a Hungarian-British conductor who conducted the Chicago Symphony Orchestra for twenty-two years. | Абсолютный рекорд по общему числу полученных наград Grammy Awards принадлежит английскому дирижеру венгерского происхождения Георгу Шолти (Georg Solti), который более 20 лет работал с Чикагским симфоническим оркестром. |
| For a long time I will dream A conductor on the tram. | И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница. |
| The young conductor Seraphima takes three stowaways to her car. | Молодая проводница Серафима берёт к себе в вагон троих безбилетников. |
| Electrical energy is generated in the coils of the insulated current-conducting conductor. | Генерируют в обмотках изолированного токопроводящего провода электрическую энергию. |
| The method for producing hydroelectric power comprises setting coils of an insulated current-conducting conductor in motion relative to magnets under the action of the energy from a flow of water in a water conduit and tapping off the voltage from the coils. | Способ получения гидроэлектроэнергии включает приведение в движение обмоток изолированного токопроводящего провода относительно магнитов под действием энергии потока воды в водоводе и съем напряжения с обмоток. |
| The coils of insulated conductor which are mounted on the pulsating parts of the walls of the water conduit and the magnets mounted on the motionless parts of the walls of the water conduit are set in reciprocal radial motion with respect to one another. | Приводят обмотки изолированного провода, установленные на пульсирующих частях стенок водовода, и магниты, установленные на неподвижных частях стенок водовода, в радиальное возвратно-поступательное движение друг относительно друга. |
| The method for manufacturing a high-temperature conductor and the conductor produced by said method are characterized as follows. | Способ изготовления высокотемпературного провода и провод, полученный данным способом, характеризуются следующим. |
| A locomotive so equipped which has also an engine to supply current to the electric motor when it cannot be obtained from an overhead wire or from a conductor rail is classed as an electric locomotive. | К категории электровозов относятся оборудованные таким образом локомотивы, снабженные также энергетической установкой для питания током электродвигателя, когда этот ток нельзя получать от контактного провода или контактного рельса. |