| Pavel Berman is a violinist and conductor of Russian origin, laureate of international competitions. | Павел Лазаревич Берман - скрипач и дирижёр российского происхождения, лауреат международных конкурсов. |
| Well, you know, I am a conductor. | Ну, понимаешь, я дирижёр. |
| Bernhard Paumgartner (born 14 November 1887 in Vienna; died 27 July 1971 in Salzburg) was an Austrian conductor, composer and musicologist. | Бернхард Паумгартнер (нем. Bernhard Paumgartner; 14 ноября 1887, Вена - 27 июля 1971, Зальцбург) - австрийский дирижёр, композитор и музыковед. |
| Waldemar Thrane (8 October 1790 - 30 December 1828) was a Norwegian composer, violinist and conductor. | Waldemar Thrane; 8 октября 1790, Христиания, Норвегия - 30 декабря 1828) - норвежский композитор, скрипач и дирижёр. |
| Stanisław Skrowaczewski (Polish:; October 3, 1923 - February 21, 2017) was a Polish-American classical conductor and composer. | Stanisław Skrowaczewski; 3 октября 1923, Львов - 21 февраля 2017) - польский и американский дирижёр и композитор. |
| And with your Water power as a conductor, we should be able to see Andy again. | И с твоей силой Воды как проводник, мы должны увидеть Энди снова. |
| The conductor told you to leave it alone. | Проводник велел Вам не трогать его вещи. |
| The conductor said as soon as he gets off work, he can come back to the bed and breakfast and play his banjo for us. | Проводник сказал, как только закончится рабочий день, он сможет прийти к в гостинницу и сыграть для нас на банджо. |
| For this reason the conductor for this reason you should follow rules of behaviour in a hike is necessary to you. | Именно поэтому вам нужен проводник, именно поэтому вы должны следовать правилам поведения в походе. |
| Conductor, get ready to play my song. | Проводник, приготовься сыграть мою песню. |
| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | Кондуктор сказал ей выйти, так как она не могла оплатить проезд. |
| Platform maintenance, track maintenance, flagman, conductor. | Ремонт платформы ремонт путей, дежурный, эээ... кондуктор. |
| The conductor would notice when he didn't pay his fare. | Когда он не заплатит за проезд, его заметит кондуктор. |
| Those two lads conductor saw? | Два парня, которых видел кондуктор? |
| Suddenly the conductor shouted, "Clapham" and Kekule came to with new ideas of structure formed in his mind. | друг кондуктор прокричал: "лэпэм",- и новые идеи о структуре сформировались в голове екуле. |
| The conductor saw him before he jumped. | Машинист заметил его до того, как он прыгнул. |
| He did it because the subway conductor killed his wife. | Он сделал это, потому что машинист убил его жену. |
| But I'm sort of the conductor of the office here, right? | Я как бы машинист этого офиса. |
| Conductor thinks he hit someone. | Машинист думает, что сбил кого-то. |
| Well, we are just dying to know how the conductor got all the way from the front to the back, kill the ambassador, and not be seen? | Мы просто умираем как хотим узнать, как машинист смог проделать весь путь туда и обратно, убить посла и остаться незамеченным? |
| While working as a pianist with the Weintraub Syncopators, a dance band, Waxman met Frederick Hollander, who eventually introduced Waxman to the eminent conductor Bruno Walter. | Работая пианистом с танцевальной группой Weintraub Syncopators (Стефан Вайнтрауб (нем.)), Ваксман познакомился с Фридрихом Холландером, который и представил Ваксмана выдающемуся дирижеру Бруно Вальтеру. |
| Can we do it in another way? Of course we can. Let's goback to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name.Next video, please. | Существуют ли еще варианты? Конечно! Давайте вернемся ксамому первому дирижеру. Его имя - Карлос Кляйбер. Следующуюзапись, пожалуйста. |
| Chookasian's debut performance was a resounding success and a recording of that performance was given to conductor Thomas Schippers by McGuire at the Festival of Two Worlds the following summer. | Дебютное выступление Чекасян имело успех, запись этого исполнения была дана дирижеру Томасу Schippers на Фестивале Двух миров. |
| "Orchestra - terror Conductor - death" | Оркестр! Террор! Смерть дирижеру! |
| Let's go back to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name. | Конечно! Давайте вернемся к самому первому дирижеру. |
| For a long time I will dream A conductor on the tram. | И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница. |
| The young conductor Seraphima takes three stowaways to her car. | Молодая проводница Серафима берёт к себе в вагон троих безбилетников. |
| The decision of whether or not to use a metallic return conductor is based upon economic, technical and environmental factors. | Решение об использовании металлического обратного провода основывается на экономических, технических и экологических факторах. |
| Electrical energy is generated in the coils of the insulated current-conducting conductor. | Генерируют в обмотках изолированного токопроводящего провода электрическую энергию. |
| same cross section as that of the outside conductor | то же сечение, что и у внешнего провода |
| The method for producing hydroelectric power comprises setting coils of an insulated current-conducting conductor in motion relative to magnets under the action of the energy from a flow of water in a water conduit and tapping off the voltage from the coils. | Способ получения гидроэлектроэнергии включает приведение в движение обмоток изолированного токопроводящего провода относительно магнитов под действием энергии потока воды в водоводе и съем напряжения с обмоток. |
| The method for manufacturing a high-temperature conductor and the conductor produced by said method are characterized as follows. | Способ изготовления высокотемпературного провода и провод, полученный данным способом, характеризуются следующим. |