Английский - русский
Перевод слова Condo
Вариант перевода Квартира

Примеры в контексте "Condo - Квартира"

Примеры: Condo - Квартира
You've got a condo in Palm Springs? У тебя есть квартира на Палм Спрингс?
Johnny explains that Ginny wants to be closer to her sisters, and that they already have a condo in Point Pleasant. Джонни объясняет, что Джинни хочет быть поближе со своими сёстрами, и что у него уже есть квартира в Пойнт-Плезанте, Нью-Джерси.
Who got her condo in Boca? А кому досталась ее квартира в Боко?
I met a girl, and I need money for the bus back from her sister's condo in Jersey City. Я встретил одну девушку, и мне нужны деньги на автобус, чтобы вернуться из Джерси, где у её сестры квартира.
All I'm saying is someone other than me might want to go check on Lassie to make sure the condo hasn't taken him. Всё что я хочу сказать, это то что кто-то но только не я, должен пойти и проверить не свела ли с ума Ласси его квартира.
We've got the condo, a great nanny, but for you, Mags, it might be everything you're looking for. У нас квартира, чудесная няня, но для тебя, Мэгс, это может быть именно то, что надо.
And whose hands would the condo that's supposed to pay for Hope's college be in? И в чьём же распоряжении находится квартира, которая должна была оплатить колледж для Хоуп?
Well, the source knew that Barksdale had a waterfront condo in his own name gave the accurate location, and title info down to deed of transfer. Источник знал, что у Барксдейла есть квартира на набережной на его имя... указал ее точное место и данные... свидетельства о передаче собственности.
he always kept to himself, even after his condo burned down and he moved in... он всегда держался молодцом, даже когда его квартира сгорела, он переехал...
He's never sold a "murder house" before, but he is in escrow on a "suicide condo." Он еще не продавал дома после убийств, но в его послужном списке квартира с самоубийством.
I have a condo on the upper east side, a chateau in Bordeaux, a chalet in GSTAAD, and yet, on the word of some vagrant, you believe that I paid to squat in an abandoned building? У меня есть квартира в Верхнем Ист Сайде, шато в Бордо, шале в Гштадте, и конечно, по словам какого-то бродяги, вы верите, что я заплатил за берлогу в заброшенном здании?
Condo's brand-new, and Lily's the only tenant. Квартира новая, и Лили - единственный жилец.
Condo 536 has a curse within its walls. Квартира 536 имеет проклятие в своих стенах.
Tell us, how was the condo? Расскажи, как квартира?
There's also Angelo's condo. Ещё остается квартира Анджело.
It's not our condo anymore. Это больше не наша квартира.
Her condo was immaculate. Ее квартира была безупречно чистой.
It's just a condo, detective. Это просто квартира, детектив.
This is my condo, too. Это и моя квартира тоже.
It's just a condo. Это всего лишь квартира.
It was a condo, Ben, held in tenancy by the entirety. Это была квартира, Бен, арендумая в совместном пользовании.
If your condo rules don't let you buy insurance, would you go homeless? Если твоя квартира не завтавляет тебя покупать страховку, будешь ли ты бездомной?
If by "home," you mean the R.V. Park and your real home, because, sorry for you, but that ocean-view condo is now my crime scene. Если по домом вы подразумеваете стоянку фургонов и ваш настоящий дом, потому что, к вашему сожалению, та квартира с видом на океан теперь место преступления.
It's the same setup as the condo. Это такая же подставная квартира, как и тот дом.
Ben and I have a beautiful three-bedroom condo. У нас с Беном красивая квартира с тремя спальнями.