| Speedbird Concorde Golf Alpha Charlie descending to 350. | Спидберд Конкорд Гольф Альфа Чарли спускается до уровня 350. |
| Speedbird Concorde 192 level at 370. | Спидберд Конкорд 192, уровень 370. |
| I saw Concorde once on the tarmac at Melbourne. | Однажды я видела Конкорд на летном поле в Мельбурне. |
| Concorde should begin a descent deceleration procedure at any minute. | Конкорд должен начать сбрасывать скорость с минуты на минуту. |
| Concorde has just flown into the time contour. | Конкорд только что влетел во временной контур. |
| 1976 - Concorde makes the world's first commercial passenger-carrying supersonic flight. | 1976: Конкорд совершил первый в мире пассажирский коммерческий сверхзвуковой полёт. |
| You may enter, Monsieur Concorde. | Вы можете войти, месье Конкорд. |
| Speedbird Concorde 192, clear for takeoff. | Спидберд Конкорд 192, взлет разрешен. |
| As soon as she's free, you both go back to the Concorde. | Как только мы ее освободим, вы обе вернетесь на Конкорд. |
| We promised the Doctor we'd go back to Concorde. | Мы обещали Доктору, что вернемся на Конкорд. |
| He wanted to take the Concorde, but it didn't leave at the right time. | Он хотел взять Конкорд, но он вылетал в неподходящее время. |
| The Concorde is as much a symbol of England as the queen. | Конкорд - такой же символ Англии, как королева. |
| Find the last existing Concorde, rent it, and fly that to Paris. | Найти последний Конкорд, арендовать его и слетать в Париж. |
| Speedbird Concorde 192, will you acknowledge, please? | Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить? |
| But why does it have to be another Concorde? | Но зачем для этого второй Конкорд? |
| Look, isn't the Concorde gorgeous! | Посмотри, разве Конкорд не прекрасен? |
| Well, this morning's Concorde flight from New York disappeared from the radar just after its deceleration. | Ну, этим утром Конкорд, следовавший из Нью-Йорка, исчез с радара после того как начал снижать скорость. |
| Former Treasury Economic Advisor, David Henderson, described the AGR programme as one of the two most costly British government-sponsored project errors, alongside Concorde. | Бывший советник по экономическим вопросам, Дэвид Хендерсон, описал программу AGR как одну из двух наиболее дорогостоящих ошибок, связанных с финансированием правительством Великобритании, наряду с Конкорд. |
| This is a wonderful project but it is like the Concorde. | "Это замечательный проект... но это как Конкорд." |
| I said, "No. No Concorde." | Я сказала: Нет, не Конкорд . |
| Jonathan Glancey described the "convincing and exciting" Enterprise as having the same aesthetic appeal as the Concorde jet, B-17 bomber, and Queen Elizabeth 2 ocean liner. | Джонатан Глэнси сравнил «убедительный и захватывающий» «Энтерпрайз» с имеющими такую же эстетическую привлекательность, как самолет Конкорд, бомбардировщик B-17 и океанский лайнер «Queen Elizabeth 2». |
| If that were Concorde. | Если бы это был Конкорд. |
| Well, it is Concorde. | Ну, это и есть Конкорд. |
| Why do we need Concorde? | Для чего нам Конкорд? |
| Speedbird Concorde 192 to Tower. | Спидберд Конкорд 192 - Башне. |