To conceal your face must mean you have a face needs concealing. |
Скрываешь лицо - значит, такое у тебя лицо, что его нужно скрывать. |
My mother is incapable of concealing anything from me. |
Моя мама абсолютно не способна ничего скрывать от меня. |
I only speak because I would feel odd concealing it. |
Я говорю, только потому что неудобно скрывать. |
Because I thought that defendant may have been concealing a small plastic exploding device of some kind. |
у меня было подозрение, что подзащитный может скрывать там маленькое взрывное устройство. |
I can't shield your actions in the name of national security if you insist on concealing the truth of those actions. |
Я не могу покрывать выши действия, под предлогом нацбезопасности, если вы будете скрывать правду о том, что произошло. |
Well, they're not the only ones that are good at concealing information. |
Что ж, видимо мы не одни умеем скрывать информацию. |
He's worried that you might be concealing any trauma you must be feeling. |
Он обеспокоен тем, что вы можете скрывать травму, которую вы должны чувствовать. |
Part of the game involves the finder concealing their discovery as long as possible, so that the rest of the company is forced to eat the entire dish of risalamande, even after they have already devoured a large Christmas dinner. |
Счастливчику полагается скрывать свою находку как можно дольше, чтобы другие участники рождественского ужина были вынуждены доесть свой рисаламанде до дна, несмотря на предшествующую обильную трапезу. |
So, for example, if I was angry and had to hide it, which I often did, being very adept at concealing how I really felt, then the voice would sound frustrated. |
Например, я сердилась, но часто не могла этого показать, и мне отлично удавалось скрывать истинные чувства, зато в голосе появлялась нота неудовлетворённости. |
Co-occurrence of both positively and negatively affected species in the same community may cancel each other out, leading to a low predicted change in biomass, concealing real ecological changes in community composition. |
Одновременное присутствие в одном сообществе как позитивно, так и негативно реагирующих на озон видов может уравновешивать последствия воздействия занижать прогнозируемые изменения в объеме биомассы и скрывать реальные экологические изменения в составе сообщества. |
I think you've made your way in the world by concealing your true feelings under a mask of positivity and niceness. |
Думаю, вы привыкли Скрывать свои чувства под под маской жизнерадостности И милой улыбкой, но под этим |
So encouraging people to actually go online and share information and data on blogs and wikis is great because otherwise, low level apparatchiks and bureaucrats will continue concealing what's actually happening in the country, right? |
Так что поощрение людей выходить онлайн и делиться своей информацией в блогах и wiki играет наруку, иначе низкоуровневые оперативные службы и бюрократы будут и дальше скрывать, что на самом деле происходит в стране, так? |
Someone very good at concealing himself and his thoughts. |
Тот, кто хорошо умеет скрывать себя и свои мысли. |
It allowed for concealing the continuation of crimes, diverting the international community's attention and continuing the commission of crimes in the absence of any scrutiny. |
Этот ход позволил скрывать факт продолжения преступлений, отвлекать внимание международного сообщества и продолжать бесконтрольно совершать преступления. |
There is no concealing the fact that it stumbled in Mozambique, as reported by the Security Council mission which visited that country. |
Нет нужды скрывать тот факт, что ее деятельность в Мозамбике была не совсем удачной, как сообщила Миссия Совета Безопасности, посетившая эту страну. |
So, for example, if I was angry and had to hide it, which I often did, being very adept at concealing how I really felt, then the voice would sound frustrated. |
Например, я сердилась, но часто не могла этого показать, и мне отлично удавалось скрывать истинные чувства, зато в голосе появлялась нота неудовлетворённости. |