Английский - русский
Перевод слова Concealing

Перевод concealing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокрытие (примеров 45)
Concealment without the participation in the predicate offence is covered by article 313 CL (concealing without prior promise), which is in compliance with article 24 of the Convention against Corruption. Уголовная ответственность за сокрытие без участия в основном преступлении предусматривается в статье 313 Уголовного кодекса (сокрытие без предварительного обещания) в соответствии со статьей 24 Конвенции против коррупции.
Article 165: concealing a crime Статья 165: сокрытие преступления
Feeding widespread disinformation into the system or else concealing true information in such a situation makes the objective assessment of events and contributory factors impossible. Массированные «вбросы» дезинформации или, напротив, сокрытие реальной информации в этой ситуации приводят к тому, что объективная оценка событий и факторов становится невозможной.
So information that organizations are spending economic effort into concealing, that's a really good signal that when the information gets out, there's a hope of it doing some good - Есть такая информация, на сокрытие которой организации тратят деньги, что является хорошим сигналом того, что, когда она будет обнародована, то есть надежда, изменить что-то к лучшему.
With regard to child abduction, article 286 provides that abducting or concealing a child, or concealing its birth, in such a way as to affect its civil status, shall be punishable by hard labour. Что касается похищений детей, то статья 286 предусматривает наказание в виде каторжных работ за похищение, сокрытие рождения или утаивание ребенка, составляющие посягательство на гражданское состояние ребенка.
Больше примеров...
Скрывает (примеров 24)
And if she's concealing things from you, then it's... Если она скрывает от тебя что-то, то...
This woman lurks in the darkness, concealing her face... А эта женщина прячется в темноте, скрывает свое лицо...
In addition, the person under interrogation should never be fully trusted and should always be made to feel that he is still concealing information and has failed to provide all details. Кроме того, никогда нельзя всецело доверять допрашиваемому лицу, и у него всегда следует создавать впечатление, что оно по-прежнему скрывает информацию и не представило все подробности.
But you're okay with Superman concealing his identity with a pair of glasses? Но тебя же не смущает, что Супермен скрывает свою личность с помощью очков?
Disguising or concealing the nature, source, location, movement and ownership of the proceeds of a crime and the rights relating thereto. маскирует или скрывает характер, источник, местонахождение, движение и принадлежность доходов от преступления и права на них.
Больше примеров...
Скрывая (примеров 19)
They know where the defenders are and can fight from cover, concealing their position and number. Они знают, где находятся защищающиеся и могут вести огонь из укрытий, скрывая свои позиции и численность.
The assessments at the end of that period recognized progress made without concealing reasons for dissatisfaction, even of concern. Оценка деятельности по окончании этого периода свидетельствовала о прогрессе, не скрывая причин для неудовлетворения, вплоть до озабоченности.
The other day it worked with noutbukom, And zaslyshav me, closed it slovno something concealing. На днях он работал с ноутбуком, а заслышав меня, закрыл его словно что-то скрывая.
Due to negative connotations associated with witchcraft, many Wiccans continue the traditional practice of secrecy, concealing their faith for fear of persecution. В связи с существующими негативными ассоциациями, связанными с колдовством, многие виккане тайно продолжают традиционные практики, скрывая свою веру под страхом преследования.
Cuba has trumpeted similar General Assembly resolutions as triumphs for its dictatorial actions, while concealing from the Cuban people other calls of international organizations for democratic reform and human rights in Cuba. Куба приветствует подобные резолюции Генеральной Ассамблеи и представляет их в качестве триумфа своих диктаторских действий, скрывая тем временем от кубинского народа другие призывы международных организаций к проведению демократических реформ и уважению прав человека на Кубе.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 16)
The Sumgait events were organized with a view to hushing up and concealing the legal and peaceful quest of the Nagorno Karabagh people for self-determination after 70 years of unlawful subjugation to Azerbaijani rule. Сумгаитские события были организованы ради того, чтобы замолчать и скрыть законное и мирное стремление населения Нагорного Карабаха к самоопределению, на протяжении 70 лет проживавшего в условиях незаконного азербайджанского правления.
5.1 The author alleges in her comments that all the assertions by the State party are false, having the sole object of concealing the violation of articles 9 and 14 of the Covenant. 5.1 В своих замечаниях автор утверждает, что все заявленное государством-участником является ложью и преследует единственную цель - скрыть нарушение статей 9 и 14 Пакта.
That bureaucratic title does not succeed in concealing the panic; the scientific style of writing is unable to silence the voice of horror: Truth would soon give meaning to the words. Это бюрократическое название не может скрыть паники; научный стиль письма не может подавить крик ужаса: истина вскоре придаст смысл словам.
The transfer or substitution of funds in the knowledge that they are illegal funds, for the purpose of concealing or masking the source or helping a person involved in the commission of an offence to evade responsibility; перевод или замена средств, когда известно об их незаконном происхождении, с целью скрыть источник их происхождения или помочь лицу, замешанному в совершении преступления, уйти от ответственности;
Thus it is deliberately concealing these figures, because they might identify perpetrators anxious to disguise their guilt. Эти данные не приведены сознательно, с тем чтобы не выдать виновных, которые стремятся скрыть свою вину.
Больше примеров...
Скрывать (примеров 16)
Well, they're not the only ones that are good at concealing information. Что ж, видимо мы не одни умеем скрывать информацию.
Part of the game involves the finder concealing their discovery as long as possible, so that the rest of the company is forced to eat the entire dish of risalamande, even after they have already devoured a large Christmas dinner. Счастливчику полагается скрывать свою находку как можно дольше, чтобы другие участники рождественского ужина были вынуждены доесть свой рисаламанде до дна, несмотря на предшествующую обильную трапезу.
Co-occurrence of both positively and negatively affected species in the same community may cancel each other out, leading to a low predicted change in biomass, concealing real ecological changes in community composition. Одновременное присутствие в одном сообществе как позитивно, так и негативно реагирующих на озон видов может уравновешивать последствия воздействия занижать прогнозируемые изменения в объеме биомассы и скрывать реальные экологические изменения в составе сообщества.
Someone very good at concealing himself and his thoughts. Тот, кто хорошо умеет скрывать себя и свои мысли.
It allowed for concealing the continuation of crimes, diverting the international community's attention and continuing the commission of crimes in the absence of any scrutiny. Этот ход позволил скрывать факт продолжения преступлений, отвлекать внимание международного сообщества и продолжать бесконтрольно совершать преступления.
Больше примеров...
Утаивание (примеров 8)
Pre-trial detention served three specific purposes: to prevent suspects from escaping, to prevent them from destroying or concealing evidence, and to ensure that they did not violate the interests of the victim. Обоснованием для временного содержания под стражей являются три четко определенные причины: предотвращение побега обвиняемого; уничтожение или утаивание им доказательств; и причинение им ущерба интересам потерпевшего лица.
In particular, shielding perpetrators, concealing evidence or even not making relevant information available is acquiescing or abetting in the crimes. (Signed) Muhamed SACIRBEY В частности, укрывательство преступников, утаивание улик и даже непредставление соответствующей информации означают согласие с преступлениями и соучастие в них.
The travaux préparatoires should show that the terms "concealing or disguising" and "concealment or disguise" should be understood to include preventing the discovery of the illicit origins of property. В подготовительных материалах следует указать, что термины "сокрытие или утаивание" должны пониматься как охватывающие воспрепятствование обнаружению незаконных источников имущества.
In 1999, the Government of El Salvador enacted the Money-Laundering Act, which contains provisions to punish the concealing or disguising of the illicit origin of assets, including acts of corruption. В 1999 году правительство Сальвадора ввело в действие Закон об отмывании денег, содержащий положения о наказании за сокрытие или утаивание незаконного происхождения активов, включая акты коррупции.
With regard to child abduction, article 286 provides that abducting or concealing a child, or concealing its birth, in such a way as to affect its civil status, shall be punishable by hard labour. Что касается похищений детей, то статья 286 предусматривает наказание в виде каторжных работ за похищение, сокрытие рождения или утаивание ребенка, составляющие посягательство на гражданское состояние ребенка.
Больше примеров...
Утаивании (примеров 3)
He was accused by Hwang In Guk of stealing and concealing a border guard's weapon (pistol). Он был обвинен Хван Ин Гуком в краже и утаивании оружия пограничников (пистолет).
Article 286 of the Code, for example, provides that those guilty of abducting, harbouring or concealing children in such a way as to affect their civil status shall be liable to a term of hard labour. В частности, можно упомянуть статью 286 этого УК, в которой говорится, что лица, виновные в похищении, сокрытии рождения, утаивании ребенка, составляющих посягательство на гражданское состояние ребенка, наказываются каторжными работами на определенный срок.
Once up and running, the Service will, in fact, take investigative authority from the commanders of military units who have an interest in concealing crimes committed by the troops subordinate to them and thereby creating the false impression that the law is being observed. После создания предусмотренной структуры Военной службы правопорядка и начала ее функционирования с командирами военных частей, которые заинтересованы в утаивании преступлений в подчиненных им войсках, создании воображаемого благополучия с соблюдением законности, фактически будут сняты полномочия органов дознания.
Больше примеров...
Скрывали (примеров 4)
Over the following years, Essie became an accomplished shoplifter, her wide skirts capable of concealing a multitude of sins. За годы, Эсси стала превосходной воровкой, ее просторные юбки скрывали множество грехов.
I also told you that we believe several governments, including our own, have known about this, and have been concealing the information for some time. Ещё я сказал вам, что мы полагаем, что несколько правительств и наше собственное знали об этом и скрывали это в течении достаточно долгого времени.
We negotiated these principles sincerely, without ever - and I emphasize the point - without ever concealing what our imperatives were, what our limits were, what our constraints were, first and foremost as regards the question of tests. Мы искренне вели переговоры по этим принципам, но мы никогда - и я подчеркиваю - никогда не скрывали, каковы наши императивы, каковы наши пределы, каковы наши ограничения, и прежде всего в вопросе об испытаниях.
As a result, the relatives were often forced to request the issuance of a declaration of absence from judges and officials, who were in most cases denying or concealing the whereabouts of the arrested men. В результате зачастую родственникам приходилось ходатайствовать о выдаче справок о признании их родных безвестно отсутствующими у судей и должностных лиц, которые в большинстве случаев отказывались сообщить о местонахождении арестованных людей или скрывали такую информацию.
Больше примеров...
Скрывающих (примеров 2)
Venus evidently was covered with an opaque layer thick clouds concealing the surface. Венера была покрыта тёмным слоем толстых облаков, скрывающих поверхность.
Others called for references to conspiracy to commit enforced disappearance, and to those responsible for instigating or concealing an enforced disappearance. Другие делегации просили добавить ссылки на преступный сговор в целях совершения акта насильственного исчезновения, а также на подстрекателей к совершению акта насильственного исчезновения и лиц, скрывающих его факт.
Больше примеров...
Скрыв (примеров 3)
Maybe we can tell him that you've fallen in love with someone else, thus concealing that you are no longer worthy of marrying him. Мы можем сказать ему, что ты любишь другого, скрыв, что ты недостойна выйти за него замуж.
Concealing what he was up to on dad's big day. Скрыв то, что наметил на день отцовского праздника.
You led the King by word and gesture to love you, concealing your contract with Francis Dereham to the peril of the King and his children begotten by you. Своими речами и действиями вы заставили короля полюбить вас, ...скрыв свою помолвку с Фрэнсисом Деремом, ...тем самым подвергнув опасности короля и ваше с ним потомство.
Больше примеров...