| Computerization is in process and the same is hoped to be regularized. | В настоящее время осуществляется компьютеризация, и можно надеяться, что сбор данных будет носить более упорядоченный характер. |
| An important element in the two projects in Bosnia and Herzegovina was the computerization of the criminal justice system. | ЗЗ. Важным элементом двух проектов, осуществляемых в Боснии и Герцеговине, является компьютеризация системы уголовного правосудия. |
| Increasingly, every area of life becomes complicated by computerization rather than easier. | Все чаще приходится сталкиваться с тем, что компьютеризация не упрощает, а, напротив, усложняет каждую сферу жизни. |
| New measures taken at court level, such as computerization of services, were expected to improve the situation. | Новые меры, принимаемые на уровне судов, как, например, компьютеризация услуг, должны позволить улучшить ситуацию. |
| UNRWA informed the Board that computerization of data collection was being addressed as a component of the information management reform. | БАПОР информировало Комиссию о том, что компьютеризация сбора данных рассматривается в качестве одного из компонентов реформы управления информацией. |
| Computerization has helped the health-care centres to make savings by using much less paper and increasing productivity. | Компьютеризация помогла медицинским центрам достичь экономии средств за счет значительного сокращения потребления бумаги и повышения производительности труда. |
| Computerization of files had begun in Antananarivo, but was still lacking outside the capital. | В Антананариву началась компьютеризация дел, однако за пределами столицы этот процесс был недостаточно активным. |
| However, computerization has been of great help in solving these and other problems. | Вместе с тем компьютеризация внесла большой вклад в решение этих и других проблем. |
| The computerization of the procedure does include an electronic inquiry procedure, which will apply as of 1 July 2009. | Кроме того, компьютеризация процедуры предусматривает процедуру розыска, которая начнет применяться с 1 июля 2009 года. |
| Computerization of search techniques using intelligent agents can put the latest technical information in the hands of scientists, engineers and other experts. | Компьютеризация системы поиска с использованием "умных поисковых агентов" может обеспечить непосредственный доступ к самой новой технической информации для ученых, инженеров и других специалистов. |
| Despite the broader and often longer-term nature of evaluation recommendations, it is expected that computerization will allow easier access and monitoring of conclusions. | Несмотря на более широкий и зачастую более долгосрочный характер рекомендаций по вопросам оценки, ожидается, что компьютеризация позволит облегчить доступ к выводам и контроль за их реализацией. |
| Likewise, computerization has eliminated much drudgery and placed a premium on systems design, information management, technical capabilities and analytical faculties. | Аналогичным образом компьютеризация устранила необходимость выполнения значительной части тяжелой и нудной работы и стимулировала разработку систем, деятельность по информационному управлению, совершенствование технических навыков и развитие аналитических способностей. |
| The use of simplified procedures and streamlined and harmonized documents and computerization also reduces the administrative expenses of Governments and international traders. | Кроме того, использование упрощенных процедур и подвергнутых рационализации и унификации документов, а также компьютеризация позволяют правительственным ведомствам и участникам международных торговых операций сократить административные расходы. |
| The pilot programmes in Kenya showed that computerization of dairy cooperatives can lead to significant membership and business growth and significant full-time and part-time employment creation. | Экспериментальные программы, осуществлявшиеся в Кении, свидетельствуют о том, что компьютеризация молочных кооперативов позволяет существенно увеличить их членский состав и расширить масштабы их деятельности, создавая при этом значительное число рабочих мест как для полной занятости, так и для работы в режиме неполного рабочего дня. |
| While the benefits of computerization in UNEP are acknowledged, in the absence of a properly organized systems analysis it cannot be said that computerization has proceeded in an orderly and systematic manner. | Хотя ЮНЕП признала выгоды, которые несет с собой компьютеризация, в отсутствие надлежащим образом организованного системного анализа нельзя утверждать, что компьютеризация осуществляется упорядочено и систематически. |
| It should be emphasized that computerization should make it possible: | Следует подчеркнуть, что компьютеризация должна позволить: |
| Last year, the online concession was installed in more than 100 social security posts and the computerization of 952 posts was concluded, bringing the total to 1,105. | В прошлом году диалоговая аппаратура была установлена в более чем 100 пунктах социального обеспечения и завершена компьютеризация других 952 пунктов. |
| 25E The computerization of the calendar of meetings is well under way and will provide information on patterns of actual utilization as well as future trends in servicing requirements. | 25Е. Полным ходом проводится компьютеризация расписания заседаний, которая позволит получать информацию о структуре фактического использования таких услуг и о перспективных тенденциях потребностей в обслуживании. |
| (e) Revision and computerization of the budget management system for UNIFEM projects; | е) пересмотр и компьютеризация системы управления бюджетом применительно к проектам ЮНИФЕМ; |
| B. Computerization (paras. 3 and 4 of resolution 1995/92) | В. Компьютеризация (пункты З и 4 резолюции 1995/92) |
| (b) Computerization of the Labour Union Registry and related services in the Dominican Republic; | Ь) компьютеризация реестра профсоюзов и соответствующих служб в Доминиканской Республике; |
| Public sector computerization is a modest non-statistical component in the subprogramme and is designed to promote the use of modern IT by member and associate member governments. | Компьютеризация государственного сектора является небольшим компонентом подпрограммы, не связанным со статистикой, который нацелен на содействие использованию современной ИТ правительствами членов и ассоциированных членов. |
| Computerization of the TIR procedure and the introduction of risk management tools | Компьютеризация процедуры МДП и введение инструментов управления рисками |
| c) (c) Computerization of the social risk declaration: | с) компьютеризация уведомлений о социальном риске |
| Computerization of the central counter-terrorism office (20 computers); | Компьютеризация Центрального управления по борьбе с терроризмом (20 компьютеров); |