A standby unit shall include a compressor, its engine, its control system and all necessary accessories to enable it to operate independently of the units normally used. |
Резервный блок должен включать компрессор, его двигатель, его управляющее устройство и все вспомогательные механизмы, необходимые для того, чтобы позволить ему функционировать независимо от блоков, используемых в обычных условиях. |
As in any mobile conditioner compressor is situated inside the premise, its noise characteristics are close to the indices of outside unit of ordinary split-systems and manufactures are showing the exact values of this magnitude unwillingly. |
Поскольку в любом мобильном кондиционере компрессор находится внутри помещения, его шумовые характеристики близки к показателям внешнего блока обычных сплит-систем и производители очень неохотно указывают точные значения этой величины. |
This compressor can be used in water, evaporative cooled and air cooled chillers and in DX applications. |
Этот компрессор можно использовать в водных охладителях, охладителях с испарительным и воздушным охлаждением и в DX аппликациях. |
However, since it has high pressure, components such as compressor and pressure vessel need to be redesigned. |
Однако, так как для него свойственны большие давления, компоненты, такие, как компрессор и камера давления нуждаются в доработке. |
The Turbocor compressor, manufactured by Turbocor Inc., was awarded the prestigious U.S. Environmental Protection Agency's (EPA) Climate Protection Award. |
Компрессор Turbocor, выпущенный Turbocor Inc., был награжден престижной премией Агентства по Охране Окружающей Среды США (EPA) за Лучший Контроль Климата. |
Disadvantages of portable air-conditioners are high level of noise while operation (compressor is actually located inside the building) and high price compared to the cost of the split-system. |
Недостатки мобильных кондиционеров - сильный шум при работе (компрессор, фактически, находится внутри помещения) и высокая цена, сравнимая со стоимостью сплит-системы. |
On May 26, 2013 a fire took place in a workshop for the compression of ammonia at the plant, destroying 100 square meters of floor structure and damaging one gas compressor. |
26 мая 2013 года на заводе произошёл пожар в цеху компрессии аммиака, в результате чего уничтожено 100 м² перекрытия здания и повреждён 1 компрессор. |
The unit includes inverter compressor and electronic expansion valve to control the system in the best refrigerant volume, so as to realize the most economical operation and create the most comfortable air-conditioning environment. |
Агрегат включает инверторный компрессор и электронный расширительный клапан для контроля системы в наилучшем охлаждающем объеме, что позволяет реализовать наиболее экономичные операции и создает наиболее комфортную воздушную среду. |
The passenger compartment heating system shall be switched off, as shall any air conditioning system, but such systems compressor shall be functioning normally. |
Система обогрева салона должна быть отключена; должна быть отключена также система кондиционирования воздуха, однако компрессор таких систем должен нормально функционировать. |
The device for manufacturing packaging material comprises an assembly comprising a compressor, an extruder, and a system of makeup hoppers, in which components of raw material compositions and special additives in granulated form are arranged. |
Устройство для изготовления упаковочного материала содержит агрегат, включающий в себя компрессор, экструдер, систему подпиточных бункеров, в которых размещены компоненты составов сырья и специальных добавок в гранулированном виде. |
Why is a compressor required for the use of a deck pump? |
Зачем нужен компрессор для того, чтобы можно было использовать палубный насос? |
The most frequent arrangement is assumed: the refrigeration compressor or a special electric generator supplying the refrigeration unit is driven from the vehicle engine crankshaft (usually by a belt drive). |
Возьмем наиболее распространенный случай: холодильный компрессор или специальный электрический генератор, питающий холодильную установку, приводится в действие от коленчатого вала двигателя транспортного средства (обычно с помощью ременного привода). |
Auxiliaries needed only for the operation of the vehicle (e.g. air compressor, air-conditioning system etc.) shall be removed for the test. |
Вспомогательное оборудование, необходимое только для работы транспортного средства (например, воздушный компрессор, система кондиционирования воздуха и т.д.), на время проведения испытания демонтируется. |
80 men, many of whom are still teenagers, are preparing to dive to over 40 metres, breathing air pumped through these makeshift tubes by this rusty compressor. |
80 человек, большинство из которых всё ещё подростки, готовятся к погружению ниже 40 метров, дыша воздухом, который нагнетает ржавый компрессор через самодельные трубки. |
Heat pump RS82WA thermal power 10 of the kW (phote 1), the conscription of the 2.75kW electricity, the productivity of 240 l/h, the compressor the Toshiba, the Japanese technology, dimensions 700X430X1010, the weight of 100 kg. |
Теплый насос RS82WA тепловая сила 10 kW (fot 1), призыв течения 2.75kW, производительность 240 l/h, компрессор Toshiba, японская технология, измерение 700X430X1010, вес 100 kg. |
The Digital Scroll compressor has the widest capacity range in the industry from 10%-100% and this allows the MDV (D) system to deliver the exact capacity output as is required. |
Компрессор Digital Scroll имеет самый широкий диапазон производительности в промышленности от 10%-100%, и это позволяет системе MDV (D) выдавать требуемую мощность. |
Notably, the service order states that the work was to be done in the United Kingdom (presumably where the compressor was being constructed) and not in Kuwait. The services were to be provided between 2 March and 26 May 1990. |
В заказе, в частности, указывалось, что работы должны были производиться со 2 марта по 26 мая 1990 года в Соединенном Королевстве (где предположительно строился компрессор), а не в Кувейте. |
2.1 Where the compressor is powered by the vehicle engine, 2.2 Where the refrigeration unit itself or a part is removable, which would prevent its functioning. |
ДЛЯ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА-РЕФРИЖЕРАТОРА: 2.1 Когда компрессор приводится в действие двигателем транспортного средства; 2.2 Когда сама холодильная установка или ее часть являются съемными, что предотвращает ее функционирование. |
The inventive mobile system comprises a washing device, a tank for a washing agent, a tank for a rinsing liquid, a tank for collecting a residual liquid, a compressor and pressure and a suction pumps. |
Мобильный комплекс включает моечное устройство, емкость для моющего средства, емкость для омывающей жидкости, емкость для сбора остаточной жидкости, компрессор, нагнетательный и отсасывающий насосы. |
The compressor is engaged by the heat engine at the speed indicated in the initial test record. |
Компрессор приводится в действие посредством теплового двигателя в режиме, который указан в первоначальном протоколе испытания. |
It's an old compressor we found in Ed Pegram's barn. |
Старый компрессор, который мы нашли у Эд Пегрема в амбаре. |
Activate the compressor, 30 seconds and counting, |
Компрессор включён, предстартовый отсчёт 30 секунд... |
7.3 Each compressor has to be provided with a suitable device which prevents the system from unacceptable pressure vibration |
7.3 Каждый компрессор должен оснащаться специальным устройством, предупреждающим недопустимые колебания давления |
7.4 A compressor intended for outdoor installation has to be adequately protected against weather conditions |
7.4 Предназначенный для наружной установки компрессор должен оснащаться надежными средствами защиты от погодных условий |
In First-Order (FO) state, the compressor has detected and stored the static fields (such as IP addresses and port numbers) on both sides of the connection. |
В состояние FO компрессор переходит, после того, как обнаружил и сохранил все данные статичных полей пакета (например IP адрес и номер порта) на обоих концах соединения. |