| That's more important than companionship or emotional support? | И это важнее, чем дружеское общение или эмоциональная поддержка? |
| In 2008, Slovenia established a programme that matches older volunteers with home-bound elders to provide assistance and companionship. | В 2008 году в Словении началось осуществление программ, в рамках которых пожилые добровольцы оказывают лицам преклонного возраста, практически не выходящим из дома, помощь и поддерживают с ними дружеское общение. |
| You're two mature people reaching out for some companionship. (doorbell rings) | Вы - два взрослых человека, ищущих дружеское общение. |
| No. I need some of that companionship. | Мне нужно дружеское общение. |
| Children who stayed behind often became involved in street gangs which offered the companionship, security and economic support they otherwise lacked. | Оставленные дети часто становятся вовлеченными в уличные банды, обеспечивающие им дружеское общение, безопасность и материальную поддержку, которых бы они в противном случае не имели. |