That's more important than companionship or emotional support? |
И это важнее, чем дружеское общение или эмоциональная поддержка? |
In 2008, Slovenia established a programme that matches older volunteers with home-bound elders to provide assistance and companionship. |
В 2008 году в Словении началось осуществление программ, в рамках которых пожилые добровольцы оказывают лицам преклонного возраста, практически не выходящим из дома, помощь и поддерживают с ними дружеское общение. |
You're two mature people reaching out for some companionship. (doorbell rings) |
Вы - два взрослых человека, ищущих дружеское общение. |
No. I need some of that companionship. |
Мне нужно дружеское общение. |
Children who stayed behind often became involved in street gangs which offered the companionship, security and economic support they otherwise lacked. |
Оставленные дети часто становятся вовлеченными в уличные банды, обеспечивающие им дружеское общение, безопасность и материальную поддержку, которых бы они в противном случае не имели. |