Of the 5,527 women participants in the Empowerment of Women in Politics project, 3,371 became candidates in the February 2002 Commune Election and of these 933 were elected to commune councils. |
Из 5527 женщин-участниц проекта «Расширение возможностей женщин в политике» 3371 стали в феврале 2002 года кандидатами на общинных выборах, из которых 933 были избраны в советы общин. |
In connection with the commune elections, the NEC largely failed to avail itself of the considerable powers granted to it through the Law on Election of Commune Councils. |
Что касается общинных выборов, то НИК в целом не смог воспользоваться теми значительными полномочиями, которыми он наделен в соответствии с Законом о выборах в советы общин. |
During the Commune Elections in year 2002, each of the three elected parties, despite disagreement on the quota being made a legal requirement, the winning parties have encouraged women to stand as candidates in the Commune Council Elections. |
Во время общинных выборов 2002 года каждая из трех победивших партий, несмотря на разногласия в отношении законодательного установления квоты, поощряла женщин к выдвижению своих кандидатур на выборах в советы общин. |
While commune elections are not constitutionally required, the holding of the commune election may contribute to social and political reform in Cambodia. |
Хотя Конституция не требует проведения общинных выборов, их проведение может способствовать осуществлению социальных и политических реформ в Камбодже. |