Английский - русский
Перевод слова Commune

Перевод commune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммуна (примеров 126)
On the night of 1-2 November a group of rebels attacked the market in Gatereni, Gitanga commune, Rutana province, looting shops and killing two people. В ночь с 1 на 2 ноября группа мятежников напала на рынок в Гатерени, коммуна Гитанга, провинция Рутана, разграбив несколько лавок и убив двух человек.
Each commune constitutes an electoral district. Каждая коммуна образует избирательный округ.
From the administrative viewpoint, the nine villages in which Macedonian national minority people are living make up a commune called the Commune of Prespa. С точки зрения административного деления 9 деревень, в которых проживают лица, принадлежащие к македонскому национальному меньшинству, образуют коммуну, которая носит название "Коммуна Преспы".
The commune is totally landlocked, and borders the communes of Bras-Panon, Cilaos, La Possession, Saint-André, Saint-Benoît, Saint-Denis, Sainte-Marie and Sainte-Suzanne. Коммуна не имеет выхода к морю, граничит с муниципалитетами Бра-Панон, Силао, Ла-Поссесьон, Сент-Андре, Сен-Бенуа, Сен-Дени, Сент-Мари и Сент-Сюзанн.
On 20 March 1996, approximately 100 civilians and a soldier were killed and four persons wounded in a rebel attack in the districts of Muheka and Musenyi, Songa commune, in Bururi province. 20 марта 1996 года в результате налета, совершенного повстанцами в зонах Мухека и Мусеньи, коммуна Сонга, провинция Бурури, было убито около 100 гражданских лиц и один военнослужащий и четверо человек было ранено, а также причинен значительный материальный ущерб.
Больше примеров...
Община (примеров 48)
The commune of Pratteln has decided not to bring the matter before the Federal Court. Община Праттельна отказалась обратиться в Федеральный суд.
18 November: in the commune of Goma, soldiers stole five pieces of material belonging to a woman named Sibatu Lolira. 18 ноября, община Гома: военнослужащие похитили пять отрезов материи, принадлежавших Сибату Лолире.
Ten students from the Musenyi lycée in Tangara commune, Ngozi province, were reported to have been abducted by CNDD-FDD rebels on 7 September 2003, the beginning of the new school year, but two girls managed to escape on 12 October 2003 and raise the alarm. В день начала учебного года 7 сентября 2003 года боевиками НСЗД-СЗД были похищены десять учащихся лицея Мусеньи, община Тангара, провинция Нгози; 12 октября 2003 года двум девочкам удалось бежать и поднять тревогу.
I was born on February 7, 1935, at the Polish colony Teresin, Werba commune, district of Volyn Vladimir, woj. Я родился 7 февраля 1935, на польском колонии Тересин, Werba община, район Волынской Владимир, woj.
Each Fokontany is under the direct supervision of the commune Каждая община находится в прямом административном подчинении коммуны.
Больше примеров...
Общинные (примеров 48)
In this connection, it is recommended that village and commune leaders should be elected, not selected by the Government. В этой связи рекомендуется, чтобы сельские и общинные лидеры выбирались, а не назначались правительством.
It has held four national or parliamentary elections and three local or commune elections. В стране были четыре раза проведены всеобщие или парламентские выборы и три раза местные или общинные выборы.
The pressing need for judicial reform, and violence and intimidation related to the 3 February 2002 commune council polls, were the focus of this visit. В центре этой поездки стояла необходимость проведения реформы судебной системы и рассмотрения случаев насилия и запугивания в ходе проходивших 3 февраля 2002 года выборов в общинные советы.
The 2012 commune elections showed some flaws in the electoral process, however, especially with regard to the process of voter registration and voter identity. Вместе с тем выборы в общинные советы 2012 года характеризовались некоторыми недостатками в избирательном процессе, особенно в отношении процесса регистрации избирателей и идентификационных данных избирателей.
In addition, the Constitution confers regional executive powers at the Communal Section, Commune, and Department levels. В Конституции предусматривается создание региональных структур исполнительной власти в соответствующих территориальных образованиях, к которым относятся общинные участки, общины и департаменты.
Больше примеров...
Общинных (примеров 54)
The coming period is critical in creating the necessary political and administrative context for the commune and national elections. Предстоящий период имеет решающее значение в плане создания необходимых политических и административных условий для проведения общинных и национальных выборов.
The project has been designed so that the Khmer will benefit from the socio-economic services under a commune action plan. Данный проект был разработан таким образом, чтобы кхмеры могли пользоваться социально-экономическими услугами, предусмотренными в рамках Плана общинных действий.
In addition, the Special Representative also discussed the issue of the Khmer Rouge Tribunal and the upcoming commune elections. Кроме того, Специальный представитель обсуждал вопрос об учреждении трибунала для суда над «красными кхмерами» и проведении предстоящих общинных выборов.
Promote balanced participation by women in consultative organs of the commune and in the various administrative and management organs; поощрение сбалансированного участия женщин в работе общинных консультативных органов и различных административных и руководящих органов;
Their election is governed by the Amended Law on Elections of Commune Councils of June 2006. Их выборы регулируются Законом о выборах общинных советов от июня 2006 года с внесенными в него поправками.
Больше примеров...
Общинном (примеров 19)
Such assistance was provided at both the national and commune levels. Такая помощь предоставлялась на национальном и общинном уровнях.
At the commune level, it had established Women and Children's Committees. На общинном уровне были созданы комитеты по делам женщин и детей.
1.2.4 Conduct of five elections at the colline, commune, legislative, senate and presidential levels 1.2.4 Проведение пяти избирательных кампаний на деревенском, общинном, парламентском, сенатском и президентском уровнях
As that was a long-term undertaking, it had been decided that the programme for the current year would consist of a dialogue at the commune or village level dealing in particular with the taboo on raising twins. Поскольку это долгосрочное мероприятие, то было принято решение, что реализуемая в нынешнем году программа будет предусматривать диалог на общинном или деревенском уровне и касаться, в частности, табу на воспитание близнецов.
The second Commune elections held in 2008 have made further progress toward the Government efforts to strengthen the democracy at the community level. Вторые состоявшиеся в 2008 году общинные выборы ознаменовали собой дальнейший прогресс в предпринимаемых правительством усилиях по укреплению демократии на общинном уровне.
Больше примеров...
Общаться (примеров 9)
If all Jaffa can be taught to commune with their symbiotes, then the days of the Goa'uld are truly numbered. Если всех Джаффа можно научить общаться с их симбионтами,... то дни Гоаулдов и правда сочтены.
I believe we're about to commune with the spirits. Полагаю, нам предстоит общаться с духами.
Now, we don't know much about it, but we do know it's a place that he's been able to commune with his Kryptonian ancestors. Сейчас мы не знаем много о ней, но мы знаем, что это место, откуда он мог общаться со своими предками с Криптона.
Able to commune with the spirits? Умею общаться с духами?
To commune with nature, sir. Общаться с природой, сэр.
Больше примеров...
Гмины (примеров 6)
Rydzewo founded in 1552 is the oldest village in Milki commune. Рыдзэво - это одна из самых старых деревень гмины Милки.
Administrational borders of the commune include separated in space, isolated by forest complexes, building groups of various function-space structure, namely: town, spa, Podgórze, Graniczna, Zieleniec, Kozia Hala, Jamrozowa Polana and Wapienniki. К административному округу гмины принадлежат отдельные територии, отделенные лесными комплексами, строительства с различной функциональной структурой, а именно: город, курорт, Подгуже, Граничная, Зеленец, Козья Хала, Ямрозовая Поляна, и Вапенники.
Commune administrator Świerklaniec is announcing another oral tender unrestricted for the sale of the unbuilt, put land in Świerklańcu,... Войт гмины Сьверклянец объявляет очередные устные торги неограниченный на продажу грунтовой неподвижности незастроить, положенной в Сьверкляньцу,...
In 2004, the Council of the Commune Lubicz in Poland passed a resolution giving the name "Obi-Wan Kenobi" to one of the streets in Grabowiec, a small village near Toruń. В 2004 году совет гмины Любич в Польше принял решение дать имя Оби-Ван Кеноби одной из улиц в Грабовице, маленькой деревне близ города Торунь.
Sale of unbuilt lands located in Tight Commune administrator Tight for sale of unbuilt, located lands w  is announcing oral open tenders; Tight, allocated up to the housing building development single-family... Продажа грунтовых неподвижность незастроить расположить в Тесной Войт гмины Тесная объявляет устные открытые торги на продажу грунтовых неподвижность незастроить, поставленных в&нбсп; Тесной, предназначить...
Больше примеров...
Коммунальной (примеров 11)
The primary tasks of these additional police monitors would cover the monitoring of the activities of the gendarmerie and commune police. Главные задачи этих дополнительных полицейских наблюдателей заключались бы в осуществлении контроля за деятельностью жандармерии и коммунальной полиции.
The six police monitoring teams are deployed with the gendarmerie's four territorial brigades and the headquarters group as well as to the commune police in Kigali. Шесть полицейских наблюдательных групп дислоцированы в четырех территориальных бригадах жандармерии и штабе группы, а также коммунальной полиции в Кигали.
Strengthening of support for promoting the policy of gender equality at the commune level; training programmes geared to women; Усиление поддержки развития коммунальной политики обеспечения равенства мужчин и женщин - проведение обучения для женщин;
In carrying out its mandate, which is to assist in maintaining public security through the monitoring and verification of the activities of the gendarmerie and the communal police, CIVPOL works closely with the Gendarmerie Nationale and the Police Communale (commune police) in Kigali. При выполнении своего мандата, который заключается в оказании содействия в поддержании общественной безопасности путем контроля и проверки деятельности жандармерии и коммунальной полиции, СИВПОЛ работает в тесном контакте с национальной жандармерией и коммунальной полицией в Кигали.
This commune policy was initiated by CNFL in 1995 in collaboration with the Union of Cities and Communes of Luxembourg (SYVICOL) under the auspices of the Ministry for the Advancement of Women, the Ministry of the Interior and the Ministry of Labour and Employment. Осуществление коммунальной политики по обеспечению равенства возможностей мужчин и женщин было начато НСЛЖ в 1995 году в сотрудничестве с городскими и коммунальными профсоюзами и под высоким патронажем министра по делам женщин, министра внутренних дел и министра труда и занятости.
Больше примеров...
Коммунальных (примеров 14)
We are putting forward below several action proposals which can be developed within the commune service if two assumptions are met: Мы представляем несколько нижеследующих предложений действий, которые могут быть реализованы внутри коммунальных служб при соблюдении двух условий:
A fourth edition of the Compilation of Laws in Khmer was published in September in 5,000 copies for distribution to governmental institutions throughout Cambodia, including commune councils, as well as to international agencies, embassies, and to national and international NGOs. В сентябре тиражом в 5000 экземпляров было опубликовано четвертое издание Сборника законов на кхмерском языке для его распространения среди государственных учреждений по всей Камбодже, в том числе среди коммунальных советов, а также международных учреждений, посольств и национальных и международных НПО.
The peace process, which featured elections in 2005, continued in 2010 with the organization of free and transparent presidential, commune, legislative, senate and colline elections. Мирный процесс, в частности ознаменованный выборами 2005 года, продолжился в 2010 году в ходе проведения свободных и транспарентных президентских, коммунальных, законодательных выборов и выборов в сенат и органы управления "холмов".
The partners in the project are the parents, commune equality officers, local advisory commissions on equality and the advancement of women, and school committees. Партнерами по осуществлению проекта являются: родители, представители коммунальных властей, занимающихся вопросами равенства, местные консультативные комиссии по вопросам равноправия и улучшения положения женщин, а также школьные комиссии.
The situation is said to be just as dangerous for the pupils of communal high schools in areas of conflict where insecurity is reportedly preventing them from travelling back and forth between their homes and their commune's school. Положение, видимо, является таким же опасным для учащихся коммунальных колледжей, размещенных в затронутых конфликтом зонах, где безопасность препятствует им посещать школьные учреждения в их коммуне.
Больше примеров...