Английский - русский
Перевод слова Commune

Перевод commune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммуна (примеров 126)
Used to be this commune here on the River Valley. Здесь была коммуна, в Ривер-Вэлли.
From the administrative angle, the commune is an autonomous community on a particular territory having legal personality. С административной точки зрения коммуна образует самостоятельную территориальную единицу, являющуюся юридическим лицом.
On 13 October 1996, between 50 and 112 people were reportedly massacred by members of the armed forces near Matana market, Matana commune, in Bururi province. 13 октября 1996 года возле рынка Матана, коммуна Матана, провинция Бурури, военнослужащими вооруженных сил были убиты 50-112 человек.
On 29 September 1996, some 200 rebels are said to have stormed the village of Nyeshenza and its military post in Nyeshenza district, Mugina commune, in Cibitoke province. 29 сентября 1996 года около 200 повстанцев взяли штурмом селение Ньешенза и охраняющую подступы к нему военную позицию в зоне Ньешенза, коммуна Мугина, провинция Сибитоке.
The land around the cities of Pistoia and Pescia are popular locations for flower and plant cultivation for global exports, and town and commune Quarrata is known for its wood furniture. Земля вокруг городов Пистоя и Пеша - популярное место для выращивания цветов и растений на продажу на международном рынке, а город и коммуна Куаррата известны производством деревянной мебели.
Больше примеров...
Община (примеров 48)
The second commune, Suoi Giang, is located in a remote and mountainous area of Yen Bai Province, inhabited largely by ethnic minority groups. Вторая община Шуой-Жанг находится в отдаленном горном районе в провинции Йенбай, население которого составляют преимущественно этнические меньшинства.
The head of the Mubone region, in Kabezi commune, Bujumbura-Rural province, was reportedly killed on the night of 16/17 October 2003. В ночь с 16 на 17 октября 2003 года предположительно был убит руководитель администрации района Мубоне, община Кабези, провинция Бужумбура сельский район.
The young policemen of the Kabuye region, Kayanza commune, Kayanza province, have been accused by local people of engaging in illegal fund-raising among the families of the hill settlement of Migege. Молодых "стражников мира" в районе Кабуйе, община Кайянза, провинция Кайянза, население обвиняет в организации нелегальных сборов денежных средств среди семей, проживающих на холме Мигеге.
The community is represented through the elected members of the council of Commune, Region or other local administrative unit. Община представляется избираемыми членами совета общины, региона и других местных административных единиц.
During the night of 2/3 October 2003, a number of young policemen reportedly joined forces with former CNDD-FDD rebels and local Batwa, and went looting in the hill settlement of Mihigo, in Kayanza region and commune, Kayanza province, in the north of Burundi. В ночь со 2 на 3 октября 2003 года на холме Михиго, район и община Кайянза, провинция Кайянза, молодые "стражи мира" присоединились к бывшим боевикам НСЗД-СЗД и проживающим в той же общине представителям народности батва, чтобы заняться грабежами.
Больше примеров...
Общинные (примеров 48)
It has held four national or parliamentary elections and three local or commune elections. В стране были четыре раза проведены всеобщие или парламентские выборы и три раза местные или общинные выборы.
The commune council elections held in June 2012 were only the third since the conclusion of the Paris Peace Agreements. Выборы в общинные советы, состоявшиеся в июне 2012 года, явились лишь третьими выборами с момента заключения Парижских мирных соглашений.
Cambodia has a record of regular National Assembly and commune elections. Камбоджа уже проводила очередные выборы в национальное собрание и общинные выборы.
The 2012 commune elections showed some flaws in the electoral process, however, especially with regard to the process of voter registration and voter identity. Вместе с тем выборы в общинные советы 2012 года характеризовались некоторыми недостатками в избирательном процессе, особенно в отношении процесса регистрации избирателей и идентификационных данных избирателей.
Law on the Election of Commune Councils (2001) Закон "О выборах в общинные советы" (2001 год)
Больше примеров...
Общинных (примеров 54)
The draft law on the election of commune chiefs stipulated measures to ensure safety and security at election time. В проекте закона о выборах общинных руководителей предусмотрены меры по обеспечению безопасности в период выборов.
Issuing clear directives and rules to commune councils that the approval of land sales in indigenous peoples' areas is contrary to the 2001 Land Law. издания четко сформулированных директив и правил для общинных советов, в которых содержалась бы информация о том, что утверждение актов продажи земельных участков в районах проживания коренных народов противоречит Закону о земле 2001 года.
Similar to the Amended Law on Elections of Commune Councils, the legal conditions for registering as candidate in the National Assembly elections raise some concerns. Аналогично Закону о выборах общинных советов с внесенными в него поправками, правовые условия для регистрации в качестве кандидата на выборах в Национальную ассамблею вызывают некоторую озабоченность.
(c) Increase the resources available to district health centres and commune health stations and ensure that they have adequate human and material resources, in particular for maternal health and care of newborns; с) увеличить объем финансирования районных больниц и общинных поликлиник и обеспечить их укомплектование адекватными людскими и материальными ресурсами, в частности для охраны материнского здоровья и обслуживания новорожденных;
During the Commune Elections in year 2002, each of the three elected parties, despite disagreement on the quota being made a legal requirement, the winning parties have encouraged women to stand as candidates in the Commune Council Elections. Во время общинных выборов 2002 года каждая из трех победивших партий, несмотря на разногласия в отношении законодательного установления квоты, поощряла женщин к выдвижению своих кандидатур на выборах в советы общин.
Больше примеров...
Общинном (примеров 19)
According to this regulation, each health-care station at the ward and commune level must have an assistant doctor specialized in obstetrics, paediatrics or a delivery nurse. Согласно этому положению, в штате каждого медико-санитарного пункта на районном и общинном уровне должен состоять медицинский работник - специалист в области акушерства и педиатрии или акушерка.
The routine immunization programme is still weak, as large parts of the country are inaccessible due to the conflict, but quality tools are being used for polio eradication, including digital maps to the commune level. Повседневная программа иммунизации по-прежнему является слабой, поскольку значительные части страны недоступны из-за конфликта, однако используются качественные средства для ликвидации полиомиелита, в том числе цифровые карты на общинном уровне.
action to promote an equal-opportunity policy at the commune level is being taken by the National Council of Women of Luxembourg with the support of the Ministry for the Advancement of Women. о том, что Национальный совет женщин Люксембурга при поддержке Министерства по улучшению положения женщин осуществляет на общинном уровне политику, направленную на обеспечение равноправия мужчин и женщин.
Since it applies only to political rights at the federal level, it does not prevent the cantons from involving foreigners in political decisions at the level of the canton or commune; See comments below on this point. Это условие применяется лишь по отношению к политическим правам на федеральном уровне, и оно не препятствует кантонам привлекать иностранцев к принятию политических решений на кантональном или общинном уровнях По этому вопросу см. ниже.
The second Commune elections held in 2008 have made further progress toward the Government efforts to strengthen the democracy at the community level. Вторые состоявшиеся в 2008 году общинные выборы ознаменовали собой дальнейший прогресс в предпринимаемых правительством усилиях по укреплению демократии на общинном уровне.
Больше примеров...
Общаться (примеров 9)
I believe we're about to commune with the spirits. Полагаю, нам предстоит общаться с духами.
In order to commune with what he believed! Чтобы общаться с тем, во что он верил!
Now, we don't know much about it, but we do know it's a place that he's been able to commune with his Kryptonian ancestors. Сейчас мы не знаем много о ней, но мы знаем, что это место, откуда он мог общаться со своими предками с Криптона.
Able to commune with the spirits? Умею общаться с духами?
You know, if I was murdered, and if one of my sons - adopted sons - happened to be able to commune with the dead, I might think about, I don't know, I don't know... Вот если бы меня убили, а один из моих сыновей... приемных сыновей, обладал даром общаться с мертвыми, я мог бы выступить... ну, не знаю... с заявлением!
Больше примеров...
Гмины (примеров 6)
Rydzewo founded in 1552 is the oldest village in Milki commune. Рыдзэво - это одна из самых старых деревень гмины Милки.
Administrational borders of the commune include separated in space, isolated by forest complexes, building groups of various function-space structure, namely: town, spa, Podgórze, Graniczna, Zieleniec, Kozia Hala, Jamrozowa Polana and Wapienniki. К административному округу гмины принадлежат отдельные територии, отделенные лесными комплексами, строительства с различной функциональной структурой, а именно: город, курорт, Подгуже, Граничная, Зеленец, Козья Хала, Ямрозовая Поляна, и Вапенники.
Commune administrator Świerklaniec is announcing another oral tender unrestricted for the sale of the unbuilt, put land in Świerklańcu,... Войт гмины Сьверклянец объявляет очередные устные торги неограниченный на продажу грунтовой неподвижности незастроить, положенной в Сьверкляньцу,...
In 2004, the Council of the Commune Lubicz in Poland passed a resolution giving the name "Obi-Wan Kenobi" to one of the streets in Grabowiec, a small village near Toruń. В 2004 году совет гмины Любич в Польше принял решение дать имя Оби-Ван Кеноби одной из улиц в Грабовице, маленькой деревне близ города Торунь.
Taking all efforts to ensure the development of the city and commune, we create and improve its infrastucture create optimal conditions for almost all kinds of economic activities. Заботясь о развитии города и гмины, мы систематически создаем и совершенствуем инфраструктуру, создаем оптимальные условия для инвестирования и успешного ведения бизнеса.
Больше примеров...
Коммунальной (примеров 11)
The primary tasks of these additional police monitors would cover the monitoring of the activities of the gendarmerie and commune police. Главные задачи этих дополнительных полицейских наблюдателей заключались бы в осуществлении контроля за деятельностью жандармерии и коммунальной полиции.
Strengthening of support for promoting the policy of gender equality at the commune level; training programmes geared to women; Усиление поддержки развития коммунальной политики обеспечения равенства мужчин и женщин - проведение обучения для женщин;
The right vested by the Constitution in the commune's representative bodies to deal themselves with matters of exclusively local interest allows them considerable autonomy in the form of communal authority, local representation and legal personality. Признанное Конституцией право представительных органов коммуны самим решать вопросы, имеющие сугубо местное значение, обеспечивает им значительную самостоятельность, которая выражается в осуществлении коммунальной власти, выполнении функции местного представительства и обладании статусом юридического лица.
It is particularly pleased that the Government has expressly supported the initiative for the local of equality of opportunity between women and men launched by CNFL in order to assist the commune equality officers in their work. Национальный совет люксембургских женщин с особым удовлетворением отмечает, что правительство недвусмысленно поддерживает инициативу в рамках коммунальной политики, направленную на обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин, которая была предложена Национальным советом люксембургских женщин и заключается в поддержке усилий коммунальных уполномоченных по вопросам равенства.
The political leadership of the Commune of Bettembourg devotes particular attention to the question of equal opportunity for men and women, in terms of services provided to the local population and of human resources level in the administration of the Commune. ∙ Политическое руководство коммуны Беттамбур уделяет особое внимание равенству возможностей мужчин и женщин как в плане обслуживания местного населения, так и в отношении людских ресурсов в коммунальной администрации.
Больше примеров...
Коммунальных (примеров 14)
Computers Continuing ed. for commune employees and independent contractors Стадии переподготовки для коммунальных чиновников и служащих
From the commune elections in February 2002 until the end of November 2002, the United Nations Cambodian Office of the High Commissioner for Human Rights has documented eight election-related murders. В период проведения коммунальных выборов с февраля 2002 года до конца ноября 2002 года отделение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Камбодже документально зафиксировало восемь убийств, связанных с выборами.
It is particularly pleased that the Government has expressly supported the initiative for the local of equality of opportunity between women and men launched by CNFL in order to assist the commune equality officers in their work. Национальный совет люксембургских женщин с особым удовлетворением отмечает, что правительство недвусмысленно поддерживает инициативу в рамках коммунальной политики, направленную на обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин, которая была предложена Национальным советом люксембургских женщин и заключается в поддержке усилий коммунальных уполномоченных по вопросам равенства.
Several cantons are carrying out similar studies for networks at the canton and commune level. В ряде кантонов проводятся аналогичные исследования на уровне кантональных и коммунальных дорожных сетей.
To be eligible to vote, a person must meet the criteria for legislative elections and be domiciled in the commune. Для участия в коммунальных выборах нужно соответствовать критериям, предусмотренным для участия в парламентских выборах, и проживать на территории коммуны.
Больше примеров...