Английский - русский
Перевод слова Commensurate
Вариант перевода Соответствующий

Примеры в контексте "Commensurate - Соответствующий"

Примеры: Commensurate - Соответствующий
In the CCG they represent levels of responsibility and commensurate salary levels. В КБО они обозначают сферу ответственности и соответствующий уровень оклада.
Decentralization and the devolution of decision-making cannot be effective without commensurate capacity-building at the local and community levels. Децентрализация и делегирование полномочий на принятие решений не дадут желаемого эффекта, если соответствующий потенциал не будет создан на местном и общинном уровнях.
From the depths of this health crisis a commensurate treatment plan must be rigorously pursued, in addition to prevention and education activities. С учетом масштабов этого кризиса здравоохранения следует энергично осуществлять соответствующий план лечения в дополнение к мероприятиям в области профилактики и просвещения.
It is critically important, however, that support for police reforms is matched by commensurate progress in strengthening judicial and correctional institutions. В то же время исключительно важно, чтобы в то время, когда оказывается содействие в реформировании полиции, был достигнут соответствующий прогресс в укреплении судебных и исправительных учреждений.
In addition, the mandate would require the services of two regular human rights officers, adequate administrative support, and a commensurate level of secretarial assistance. Помимо этого, для осуществления мандата потребуются услуги двух штатных сотрудников по правам человека, необходимая административная поддержка и соответствующий уровень секретариатского обслуживания.
Their example and their commitment should elicit a commensurate response from the international community to turn the Middle East into a region where all its peoples can live in peace and harmony. Их пример и их приверженность должны вызывать соответствующий отклик и со стороны международного сообщества, с тем чтобы превратить Ближний Восток в регион, где все народы смогут жить в условиях мира и согласия.
In addition, despite guidance to delegate authority to the point of delivery and the commensurate redefinition of committing and verifying functions for financial transactions, some country offices still had not embraced this change. Кроме того, несмотря на указания делегировать полномочия на места и соответствующий пересмотр функций, связанных с проведением и проверкой финансовых операций, некоторые страновые отделения все еще воздерживаются от таких изменений.
The main reason underpinning the upgrading of the Unit to Division status is to build up the commensurate substantive and operational capacity at ECLAC to address the increasing demands generated by national mechanisms for the advancement of women in the region. Главная цель преобразования Группы в Отдел заключается в том, чтобы создать в ЭКЛАК соответствующий основной и оперативный потенциал, позволяющий удовлетворять растущие потребности национальных механизмов по улучшению положения женщин в регионе.
Leadership by major trading partners is needed for convergence on agriculture and NAMA modalities, and a commensurate level of progress in all areas of interest to DCs. Для сближения в вопросах сельского хозяйства и механизмов ДНСР необходимо лидерство со стороны ведущих торговых партнеров и соответствующий уровень прогресса во всех областях, представляющих интерес для РС.
Following this accumulation, it is planned that this level of cash will be lowered gradually to provide for commensurate growth of expenditures over the coming years, while maintaining prudent liquidity. После такого накопления остатков средств планируется постепенно снизить этот уровень, с тем чтобы обеспечить соответствующий рост расходов в предстоящие годы при сохранении достаточной ликвидности.