| When the mood struck him, Commandant Muller would call over an inmate to prove to him the quality of German craftsmanship: | Бывая не в духе, комендант Мюллер звал заключённого, чтобы проверить на нём качество немецкой продукции: |
| Karl Leo Schultz is a United States Coast Guard admiral and the 26th Commandant of the U.S. Coast Guard. | Карл Лео Шульц - адмирал Береговой охраны США, в настоящее время 26-й комендант Береговой охраны США. |
| Randolph McCall Pate (February 11, 1898 - July 31, 1961) was a United States Marine Corps general who served as the 21st Commandant of the Marine Corps from 1956 to 1959. | Рэндольф Маккол Пэйт (англ. Randolph McCall Pate; 11 февраля 1898 - 31 июля 1961) - 21-й комендант корпуса морской пехоты США с 1956 по 1959 гг. |
| Charles Grymes McCawley (January 29, 1827 - October 13, 1891) was the eighth Commandant of the Marine Corps and served as an officer in the United States Marine Corps during the Mexican-American War and the American Civil War. | Чарльз Граймс Маккоули (29 января 1827 - 13 октября 1891) - восьмой комендант корпуса морской пехоты США, служил в ходе американо-мексиканской войны и гражданской войны в США. |
| The harbour's commandant is expecting you. | Комендант порта ждет вас. |
| This is no spectacle, commandant. | Это не представление, комендант! |
| Just as long as you're the commandant. | Но только пока вы комендант. |
| He's the town commandant. | Он - комендант города. |
| When exactly will the commandant be back? | Когда в точности вернется комендант? |
| When exactly will the commandant be back? | Когда именно комендант вернется? |
| The other victim of the shooting, the former military commandant of Chechnya and retired Colonel General Sergei Kizyun, was hospitalized in grave condition. | Находившийся с ним в машине бывший военный комендант Чечни, генерал-полковник в отставке Сергей Кизюн был тяжело ранен. |
| One report, that by the city's commandant Major Saakadze to General Pavel Tsitsianov, indicates Jibrael's role in the incident. | В одном из докладов городской комендант майор Саакадзе сообщал генералу Павлу Цицианову, что царевич Джибраил виновен в этом инциденте. |
| It now had its own commandant and adjutant, although continued to be administered by Sandhurst until 1911. | В колледже появились свой комендант и адъютант, хотя его деятельность оставалась в ведении училища в Сандхерсте до 1911 года. |
| The College's commandant General Sir John Dill, became Percival's mentor over the next 10 years, helping to ensure his protégé's advancement. | Комендант Колледжа, генерал сэр Джон Дилл стал его покровителем на следующие десять лет, и помогал продвижению Персиваля по службе. |
| The commandant of Fort Snelling, Major Joseph Plympton, found their presence problematic because they were using timber and allowing their cattle and horses to graze around the fort. | Комендант форта Снеллинг, майор Джозеф Плимптон, возражал против их присутствия, так как они пользовались строевым лесом из форта и позволяли своим коровам и лошадям разгуливать на его территории. |
| Of the 800 men defending the island, 200 were killed and 400 were taken prisoner, including the commandant of the island, Brigadier-General Pivron. | Из 800 человек, оборонявших остров, 200 человек было убито, в плен было взято 402 солдата, 20 офицеров и комендант острова бригадный генерал Пиврон. |
| Mulka, Commandant Baer. | Этот Мулка или комендант лагеря Баер? |
| Are you the Russian or the German Commandant? | Это русский комендант или немецкий? |
| The Commandant wishes to see you | Комендант хочет Вас видеть. |
| The Commandant wishes to see you | Госпожа надзирательница, комендант хочет Вас видеть. |
| Some Berlin Commandant you are! | Какой же вы комендант Берлина? |
| I'm glad, Commandant. | Я очень рада, комендант. |
| [Kallus] Commandant Aresko. | [Инквизитор] Комендант Ареско! |
| Upon detraining, they came under fire from a small force of Boers led by Commandant J. Prinsloo on Belmont Kopje. | При выходе из поезда они были обстреляны малыми силами буров, которых возглавлял комендант Принслоу Бельмонт Копье. |
| On 11 January, Commandant Barend Vorster of the Boers requested Captain Brook to stop taking corn from the city, effectively beginning the siege. | 11 января комендант буров Баренд Ворстер потребовал от британского командира Брукса прекратить завозить в город кукурузу, тем самым начав осаду. |