Following his release he helped found and then represented the newly formed Communist Party of Czechoslovakia at the Third Congress of the Comintern in June and July 1921, where he was elected to the secretariat. |
После освобождения участвовал в создании Коммунистической партии Чехословакии, представлял партию на Третьем конгрессе Коминтерна в июне-июле 1921 (на конгрессе был избран в Секретариат ИККИ). |
With the support from their mentor Paul Mif, the president of Moscow Sun Yat-sen University and then representative of Comintern to China, the 28 Bolsheviks were sent back to China to take leadership of the CPC. |
При содействии Павла Александрович Мифа, руководителя Коммунистического университета трудящихся Китая, а потом представителя Коминтерна в Китае, члены 28 большевиков отправлялись в Китай на руководящие должности в КПК. |
These are not the Comintern courriers. |
Это не курьеры Коминтерна. |
In 1940, the Comintern ordered Nosaka to aid communist forces in China. |
В 1940 году Носака получил новое задание Коминтерна - его направили на помощь коммунистическим силам в Китае. |
With the use of the provisions made by him in the mid 1930s were upgraded 90-ton open-hearth furnaces of Nizhnedneprovsk metallurgical plant in the name of Comintern. |
С использованием выдвинутых им положений в середине 1930-х годов реконструированы 90-тонные мартеновские печи Нижнеднепровского металлургического завода имени Коминтерна. |
When Xiang learned of the Comintern's decision on anti-rightism, he claimed that the Chinese revolution was in its peak period. |
Когда Сян узнал решение Коминтерна о борьбе с правым крылом КПК, он заявил, что китайская революция находится на пиковом периоде развития. |
Rumors abounded that she herself had denounced him as a Trotskyist traitor; Comintern archival documents reveal, however, that she repeatedly refused to do so. |
Ходили слухи, что ей пришлось заниматься самокритикой как «троцкистке»; однако архивные документы Коминтерна подтверждают, что она отказывалась это делать. |
The same year he was also present at the 2nd World Congress of the Comintern in Moscow as a representative of the Partai Komunis Indonesia (PKI), which was the successor to Sneevliet's ISDV. |
В том же году он выступал на втором конгрессе Коминтерна в Москве и Петрограде, как представитель Коммунистической партии Индонезии, в которую была преобразована ISDV. |
Tan Malaka, at the time Comintern's agent for Southeast Asia and Australia did not agree with the plot, partly because he believed the PKI had insufficient mass support. |
Тан Малака, работавший в то время представителем Коминтерна в Восточной Азии и Австралии, не был согласен с планом восстания, частично потому что КПИ, как он считал, пользовалась недостаточной поддержкой масс. |
In May 1925, the Exec Committee of Comintern in a plenary session ordered communists in Indonesia to form a united anti-imperialist front with non-communist nationalist organizations, but extremist elements dominated by Alimin & Musso called for a revolution to overthrow the Dutch colonial government. |
В мае 1925 года на пленарной сессии Центрального комитета Коминтерна индонезийские коммунисты получили указание сформировать антиимпериалистический фронт с местными националистическими организациями, но экстремисты во главе с Алимином и Муссо требовали немедленного начала революции с целью свержения голландского колониального господства. |
When in 1929 the Far East Bureau of the Comintern issued an order regarding anti-rightism, in which it blamed the CCP for not being active enough in this area, Xiang protested against this decision. |
Когда в 1929 году Дальневосточное бюро Коминтерна издало приказ по борьбе с правым уклонизмом и обвинило КПК в отсутствии активной деятельности в борьбе, Сян протестовал против этого решения. |
In 1934 he moved to Moscow where he was able to photograph all the main events of the era - the congress of the Comintern and the congress of Soviets where the constitution was adopted, constructions, parades and Arctic expeditions. |
Работая в Москве, Евзерихин получил возможность снимать главные события эпохи: Конгресс Коминтерна и съезд Советов, на котором была принята Конституция; строительство, арктические экспедиции и спортивные парады. |
He was one of the progenitors of film and photographic depictions of Vladimir Lenin, filming Lenin in the eighth and ninth congresses of the Russian Communist Party in 1919 and 1920, and during the second and third congresses of the Comintern, in 1920 and 1921. |
Стал одним из создателей кино- и фотоленинианы (снимал В. И. Ленина на восьмом и девятом съездах РКП(б) в 1919-1920 годах; во время работы второго и третьего конгрессов Коминтерна, в 1920-1921 гг.). |
After this, she worked for the Eastern Secretariat of the Comintern and was later sent on missions to Germany and France. |
После окончания курсов данного заведения начала работать в Восточном секретариате Коминтерна, после чего была отправлена с партийным заданием в поездку по Германии и Франции. |
While Zack was at the Comintern's disposal abroad, his wife and son remained in Moscow. |
Пока Цак работал по заданию Коминтерна, его жена и сын оставались в Москве. |
He also worked as a school teacher for Comintern III. |
Позднее стал также и преподавателем школы имени III Коминтерна. |
In 1930 he was Comintern's representative in the British Communist Party. |
В 1930 г. - постоянный представитель Коминтерна в Компартии Великобритании. |
In 1925, Cohen worked in the Soviet embassy in London and also spent several months in Paris on a secret mission for the Comintern, and handled large sums of money to the Communist Party of France. |
В 1925 г. Роза работала в Советском посольстве в Лондоне и также провела несколько месяцев в Париже по секретному заданию Коминтерна и передала коммунистической партии Франции большие суммы денег. |
At the beginning of 1928 he was elected Secretary of the Communist International of Moscow, and in summer he was elected to Comintern's International Control Commission. |
В начале 1928 г. избран секретарём КИМ-а, а уже летом, на Конгрессе Коминтерна избран членом Международной контрольной комиссии Коминтерна. |
You're listening to 'Comintern Radio' broadcasting from Moscow. |
Говорит Москва. Радиостанция имени Коминтерна передает последние известия. |
He and his supporters, expelled from the Third International, participated in a conference of the London Bureau of socialist parties outside both the Socialist International and the Comintern. |
Троцкий и его сторонники, исключённые из Третьего интернационала, участвовали в конференции Лондонского бюро социалистических партий, отвергавших как путь Социнтерна, так и путь Коминтерна. |