I have even dreamed that my hair walked to the bazaar to buy a comb. |
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок. |
"TAKE THIS MAGIC COMB AND EMBROIDERED TOWEL AND RUN." |
Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги. |
I'll take that comb, and... |
Я возьму этот гребешок и... |
That flips out of a comb. |
Им ты пощекочешь свой гребешок. |
You wet your comb, you might tame that cowlick. |
Вот если намочите гребешок, у вас даже есть шанс причесаться. |
"Hew rooster's comb until he got angry!" |
"Руби петуху гребешок, пока он не разозлился"! - Слушайся меня или разбирайся сам! |
WHEN BABIAGA'S AT HER HEELS, THE GIRL THROWS DOWN THE COMB, THEN A GREAT FOREST SPRINGS UP BEHIND HER. |
А когда Баба-Яга начала было дышать ей в спину, девочка бросила через плечо гребешок и вырос за ней дремучий лес. |
Well, you know my diamond comb, the one I always wear? |
Ты же видела мой бриллиантовый гребешок? |
If Baba Yaga you still pursues... casts the magic comb... and the forest grow behind you. |
Если не перестанет она гнаться за тобой, брось гребешок - и вырастет за тобой густой лес. |
If you still pursuing gives this comb. |
Если не отстанут - брось гребешок. |
"IF BABIAGA IS STILL CHASING YOU..." "IF BABIAGA IS STILL CHASING YOU..." "THROW DOWN THE MAGIC COMB, |
Если не перестанет она гнаться за тобой, брось гребешок - и вырастет за тобой густой лес. |
The hungry dog gives him a magic comb. |
Голодный пёс, которого она нашла, дал ей волшебный гребешок и вышитое полотенце. |
The inventive gas turbine stage comprises a rotor, each working blade of which is provided with a shroud flange, a stator provided with at least one labyrinth comb forming together with the blade shroud flange a comb seal. |
Ступень газовой турбины содержит ротор, каждая рабочая лопатка которог снабжена бандажной полкой, статор, который имеет, по крайней мере, оди лабиринтный гребешок, образующий с бандажной полкой лопатки гребешково уплотнение. |