| The best thing is, included in the price was this comb and... an entire lorry. | Самая лучшая вещь, включенная в цену - эта расческа... вместе со таким грузовиком. |
| It's a comb, Flass. | Это расческа, Фласс. |
| Dad, where's my comb? | Пап, где моя расческа? |
| Now I need the comb. | Теперь мне нужна расческа. |
| That magic comb was our only chance of winning, the only thing keeping me from totally screwing it up. | Та магическая расческа... была нашим единственным шансом выиграть, единственной вещью, которая удерживала меня от того, чтобы не облажаться. |
| Me sister had a comb hanging from the Groby tree. | Моя сестра повесила гребень на дерево Гроби. |
| It seems that the final version comb ever closer, we can surprise us... | Кажется, что окончательный вариант гребень все ближе, мы можем удивить нас... |
| Drop the comb... thing. | Брось гребень... эту вещь. |
| The last guy who rented this tux left a perfectly good comb in the pocket. | Последний, кто брал напрокат этот смокинг оставил в кармане отличный гребень для волос. |
| red comb was singing: | Той ночью... красный гребень пел: |
| All right, well, O'Hara and I will stay here and help the Barney Fife brigade comb this place for clues, you guys all head back to the hotel - why the face? | Хорошо, хорошо, мы с О'Харой останемся здесь и поможем бригаде Барни Файф прочесать это место в поисках зацепок, а вы, ребята отправляйтесь в отель... что за лицо? |
| I'll send a team to comb the area. | Я отправлю команду прочесать местность. |
| I am going to comb this city. | Я собираюсь прочесать весь город. |
| We must comb it thoroughly and question all inhabitants. | Необходимо тщательно прочесать его и допросить всех жителей. |
| You have to go over this place with a fine-toothed comb. | Вам здесь надо всё прочесать частым гребнем. |
| I can't even get mom to comb my hair. | Я даже не могу упросить маму причесать меня. |
| The urge to comb their hair, - try on their jewelry. | Желание причесать её волосы, надеть её серьги. |
| On second thought, you might want to run a comb through them. | Хотя, с другой стороны, можно их немножко и причесать. |
| Now sit down and I'll comb you. | Присядь так, чтобы я могла причесать тебя. |
| You wet your comb, you might tame that cowlick. | Если ты намочишь расческу, сможешь причесать свой чуб |
| You will help me choose dresses and jewels and comb out my hair before I sleep. | Будешь помогать выбирать платья и украшения и расчесывать мои волосы, перед сном. |
| To surf and comb the beach | ловить волны и расчесывать пляж |
| Child, you should quit while you can still do a comb over. | Дитя, вы должны уволиться, пока вам есть, что расчесывать. |
| Harald was therefore induced to take a vow not to cut nor comb his hair until he was sole king of Norway. | Поэтому Харальд поклялся не обрезать и не расчесывать волосы, пока не станет единственным королём Норвегии. |
| I frankly don't want to have a sweet mother-daughter chat with you while you comb me out. | Мне совсем не хочется... разговаривать с тобой по душам..., ...когда ты будешь расчесывать меня. |
| I have even dreamed that my hair walked to the bazaar to buy a comb. | А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок. |
| "TAKE THIS MAGIC COMB AND EMBROIDERED TOWEL AND RUN." | Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги. |
| You wet your comb, you might tame that cowlick. | Вот если намочите гребешок, у вас даже есть шанс причесаться. |
| If Baba Yaga you still pursues... casts the magic comb... and the forest grow behind you. | Если не перестанет она гнаться за тобой, брось гребешок - и вырастет за тобой густой лес. |
| If you still pursuing gives this comb. | Если не отстанут - брось гребешок. |
| So there's no need to comb the Web for the latest news and updates. | Таким образом нет необходимости прочёсывать сеть в поисках последних новостей и обновлений. |
| GCPD officers continue to comb the city in search of the man they say killed controversial Mayor Theo Galavan in cold blood. | Полицейские Готэма продолжают прочёсывать город в поисках человека, который, как говорят, хладнокровно убил мэра Тео Галавана. |
| Let me take a bath, put clean clothes on, comb my hair... purify my self and do my prayer. | Позволь мне принять ванну, надеть чистую одежду, расчесать свои волосы, очиститься и совершить молитву. |
| I heard you bragging to everyone how you can comb your own hair. | Я слышал ты хвастался, что можешь расчесать волосы сам |
| Why not just rub it dry with a towel and comb it out? | Можно же вытереть волосы полотенцем и расчесать? |
| You have to comb your eyelids with a pin. | Тебе надо расчесать ресницы булавкой. |
| You can comb it and rake it and sow Pot Marigolds on it. | Можно расчесать, разрыхлить и посадить календулу. |