The best thing is, included in the price was this comb and... an entire lorry. | Самая лучшая вещь, включенная в цену - эта расческа... вместе со таким грузовиком. |
And, also she has a comb, apparently, a handkerchief, a small gold compact and a tube of lipstick. | Также, у нее есть расческа, носовой платок, маленькая золотая пудреница и тюбик помады. |
He was wearing the same clothes that he had when arrested and had not been given any elementary personal hygiene items such as soap, toothpaste or comb. | Он был одет в ту же одежду, что и при аресте, и ему не было выдано никаких элементарных предметов личной гигиены, таких как мыло, зубная паста или расческа. |
Now I need the comb. | Теперь мне нужна расческа. |
That magic comb was our only chance of winning, the only thing keeping me from totally screwing it up. | Та магическая расческа... была нашим единственным шансом выиграть, единственной вещью, которая удерживала меня от того, чтобы не облажаться. |
This is a hair comb that I got in the Marais in Paris. | Этот гребень для волос я купила в квартале Марэ в Париже. |
All this trouble, just for a comb? | И все это из-за гребня? - Это мой гребень. |
What a beautiful comb. | О, какой прелестный гребень. |
The temple structure was restored in 1967 and 1969 by the Tikal Project of the University Museum of the University of Pennsylvania, concentrating upon the summit shrine and the roof comb. | Реконструкции в 1967 и 1969 годах были проведены «Проектом "Тикаль"» музея Пенсильванского университета, основной фокус был направлен на святилище и гребень крыши. |
The last guy who rented this tux left a perfectly good comb in the pocket. | Последний, кто брал напрокат этот смокинг оставил в кармане отличный гребень для волос. |
I am going to comb this city. | Я собираюсь прочесать весь город. |
We must comb it thoroughly and question all inhabitants. | Необходимо тщательно прочесать его и допросить всех жителей. |
Right, we'll get cars out, comb the area. | Пришлите машины, надо прочесать район... |
I've put the troops on general alert. I think we should comb the area. | Я тревогу объявил, товарищ третий, думаю лес прочесать. |
You have to go over this place with a fine-toothed comb. | Вам здесь надо всё прочесать частым гребнем. |
I can't even get mom to comb my hair. | Я даже не могу упросить маму причесать меня. |
The urge to comb their hair, - try on their jewelry. | Желание причесать её волосы, надеть её серьги. |
Sit down so that I can comb you | Присядь так, чтобы я могла причесать тебя. |
Couldn't run a comb through your hair, maybe slap on a little lipstick? | Разве ты не могла причесать волосы, немного воспользоваться помадой... |
Now sit down and I'll comb you. | Присядь так, чтобы я могла причесать тебя. |
You will help me choose dresses and jewels and comb out my hair before I sleep. | Будешь помогать выбирать платья и украшения и расчесывать мои волосы, перед сном. |
No one's excused until she can comb her hair with the bones. | И никто не уйдёт, пока не сможет расчесывать свои волосы косточками. |
To surf and comb the beach | ловить волны и расчесывать пляж |
I have to make Biloxi Blues, then Godzilla, then continue to comb my hair boyishly to the side, even though I'm well into my 50s and nearly bald. | Сначала я сделаю Билокси Блюз, потом Годзиллу затем продолжить расчесывать волосы по мальчишески в сторону, Даже притом что в мои 50 я почти лысый. |
Harald was therefore induced to take a vow not to cut nor comb his hair until he was sole king of Norway. | Поэтому Харальд поклялся не обрезать и не расчесывать волосы, пока не станет единственным королём Норвегии. |
I have even dreamed that my hair walked to the bazaar to buy a comb. | А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок. |
"TAKE THIS MAGIC COMB AND EMBROIDERED TOWEL AND RUN." | Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги. |
I'll take that comb, and... | Я возьму этот гребешок и... |
That flips out of a comb. | Им ты пощекочешь свой гребешок. |
Well, you know my diamond comb, the one I always wear? | Ты же видела мой бриллиантовый гребешок? |
So there's no need to comb the Web for the latest news and updates. | Таким образом нет необходимости прочёсывать сеть в поисках последних новостей и обновлений. |
GCPD officers continue to comb the city in search of the man they say killed controversial Mayor Theo Galavan in cold blood. | Полицейские Готэма продолжают прочёсывать город в поисках человека, который, как говорят, хладнокровно убил мэра Тео Галавана. |
Let me take a bath, put clean clothes on, comb my hair... purify my self and do my prayer. | Позволь мне принять ванну, надеть чистую одежду, расчесать свои волосы, очиститься и совершить молитву. |
I heard you bragging to everyone how you can comb your own hair. | Я слышал ты хвастался, что можешь расчесать волосы сам |
Why not just rub it dry with a towel and comb it out? | Можно же вытереть волосы полотенцем и расчесать? |
You have to comb your eyelids with a pin. | Тебе надо расчесать ресницы булавкой. |
You can comb it and rake it and sow Pot Marigolds on it. | Можно расчесать, разрыхлить и посадить календулу. |