We'll take down colt and find the cipher, and you go back to work. |
Нас встретит тактическая группа на том месте, которое ты сказал, Кейси, мы схватим Кольта и найдем Сайфер, а ты возвращайся на работу. |
Let's go find Samuel Colt. |
Пойдём искать Сэмюэля Кольта. |
We need to find Samuel Colt. |
Мы ищем Сэмюэля Кольта. |
You know a man named Samuel Colt? |
Вы знаете Сэмюэля Кольта? |
It's from a-a Samuel Colt? |
Это от Сэмюэля Кольта. |
I have a motor 287 Colt there. |
Там движок от Кольта 287. |
It's a Samuel Colt revolver. |
Это револьвер Сэмюэла Кольта. |
Here, are you Peter Colt's brother? |
А Вы брат Питера Кольта? |
That was a terrible call for Colt. No! |
Как это ужасно для Кольта! |
I did not know about the Colt. |
Насчет Кольта не знаю. |
My man, Colt. |
моего человека, Кольта. |
From Samuel Colt's Journal. |
Из дневника Сэмюэля Кольта. |
From... Samuel Colt's... |
Из... дневника Сэмюэля Кольта. |
Did you hear from Colt? |
От Кольта что слышно? |
What, no Colt? |
Что, без Кольта? |
For some reason Peter Colt's game this afternoon has been less than inspired. |
По каким-то причинам игра Питера Кольта сегодня менее вдохновенна. |
It's the cocking of a Colt. pointed directly at your head. |
Это звук 45 кольта, приставленного к вашей голове. |
All of the 6.5×55mm-caliber Colt automatic rifles appear to have been sold directly to FN. |
Все автоматические винтовки Кольта калибра 6,5×55 мм продавались непосредственно FN Herstal. |
Step right up and test your mettle with the latest products... from Col. Samuel Colt's Patent Firearms Manufacturing Company... of Hartford, Connecticut. |
Подходите, джентльмены, и проверьте вашу меткость на последних достижениях оружейного завода Сэмюэла Кольта в Хартворде, штат Коннектикут. |
Step right up and test your mettle with the latest products... from Col. Samuel Colt's Patent Firearms Manufacturing Company... of Hartford, Connecticut. |
Смелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "Фаерармс мануфекчуринг" полковника Сэмюеля Кольта... в Хартфорде, штат Коннектикут. |
EVERT: After a great comeback in the third set, Colt's game has leveled and he and Jake Hammond are even at 5-all in this tiebreak. |
После выигрыша третьего сета игра Кольта пошла на спад и он позволил Хэммонду выровнять матч и довести счет до 5:5 на тай-брейке. |
As Samuel Colt's patent on the night revolver was set to expire in 1856, Horace Smith and Daniel B. Wesson were researching a prototype for a metallic cartridge revolver. |
В то время, как срок действия патента Сэмюэла Кольта подходил к завершению (и должен был истечь в 1856 году), Хорас Смит и Дэниел Б. Вессон вели разработки револьвера нового типа, под унитарный патрон. |
By June 1860, Ward had a polyglot force of 100 Westerners, trained in the best small arms (including Colt revolvers) and rifles available for purchase in Shanghai. |
К июню 1860 года под командованием Уорда было разноязычное воинство из 100 человек, вооружённых лучшим доступным в Шанхае огнестрельным оружием (включая револьверы Кольта). |
That's a third-model Colt Dragoon used by Confederate |
Это третья модель кольта драгуна, которым пользовался генерал |
Yet by 1850 significant advances in firearms gave the Europeans a distinct advantage, with the six-shot Colt revolver, the Snider single shot breech-loading rifle and later the Martini-Henry rifle, as well as rapid-fire rifles such as the Winchester rifle, becoming available. |
К 1850 году достижения, приведшие к улучшению боевых характеристик огнестрельного оружия, дали европейцам большое преимущество благодаря уже тогда доступным револьверу Кольта, казнозарядной винтовке системы Снайдера и позднее винтовке Мартини-Генри, а также скорострельных винтовок Винчестера. |