| No, this is not about Colleen. | Нет, речь не о Коллин. |
| Colleen and Joe have been out of town for the last few days. | Коллин и Джо нет в городе уже несколько дней. |
| Danny and Colleen are downstairs keeping an eye out for us. | Дэнни и Коллин внизу приглядывают за нами. |
| But the first person you sought out was Colleen Wing. | Но сначала ты нашёл Коллин Винг. |
| That's why I saved you, Colleen. | Поэтому я спас тебя, Коллин. |
| Maybe it's just not possible to enjoy yourself when you're still holding onto Colleen. | Наверное, невозможно радоваться жизни, когда надеешься помириться с Коллин. |
| Tonight is the party for Uncle Matt and Colleen's book. | Сегодня приём в честь книги дяди Мэтта и Коллин. |
| And I'm Colleen Wing, who's too broke to fix this door, so... | А я Коллин Винг, слишком бедная, чтобы починить эту дверь, так что... |
| Your form's getting a little sloppy, Colleen. | Ты стала немного неряшливей, Коллин. |
| You escort me to my people, I will give Claire safe passage to help young Colleen. | Ты отведёшь меня к моим людям, а я позволю Клэр помочь юной Коллин. |
| Colleen told me you were the Iron Fist, the Immortal Weapon. | Коллин рассказала мне, что ты - Железный кулак, Бессмертное оружие. |
| Colleen has spoken to me about you quite a bit. | Коллин рассказала мне немного о тебе. |
| Maybe Colleen was helping Bakuto get rid of Gao for whatever he's planning. | Может, Коллин помогала Бакуто избавиться от Гао для того, что он запланировал. |
| Colleen, you are being charged with assault, obstructing justice and abetting a fugitive. | Коллин, тебя обвиняют в насилии, препятствии правосудию и соучастии. |
| I'm coming back for you, Colleen Brandon Ortega. | Я вернусь за тобой, Коллин Брэндон Ортега. |
| And I'll bet you Colleen is just drowning in tequila right now. | Готова поспорить, Коллин сейчас буквально тонет в текиле. |
| I'm meeting Colleen's mom tonight. | Я сегодня знакомлюсь с мамой Коллин. |
| Right back at you, Colleen. | Как и я тебе, Коллин. |
| You're losing it, Colleen. | Коллин, ты сошла с ума. |
| We know that you didn't kill your sister, Colleen. | Мы знаем, что ты не убивала свою сестру, Коллин. |
| I just couldn't believe Colleen had a baby and never told me. | Я просто не могу поверить, что Коллин была беременна и не сказала мне. |
| All I can see out there is Colleen. | Всё, что я вижу - это Коллин. |
| Flaming Youth is a 1923 American silent drama film starring Colleen Moore and Milton Sills. | «Пылкая юность» (англ. Flaming Youth) - американский немой фильм-драма 1923 года с участием Коллин Мур и Милтона Силлса. |
| Claire, Colleen, you okay? | Клэр, Коллин, вы в порядке? |
| H. Colleen Sinclair found that friends' approval or disapproval had a great effect on the participants' perception of a potential dating partner. | Н. Коллин Синклер обнаружил, что одобрение или неодобрение друзей оказало большое влияние на восприятие участниками потенциального партнера по свиданиям. |