Английский - русский
Перевод слова Collector

Перевод collector с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коллекционер (примеров 206)
And palmer abrigaille, 72, dealer, And collector of rare books. И Палмер Абригейл, 72 года, дилер и коллекционер редких книг.
I didn't know you were a collector. Не знал, что вы коллекционер.
Yorinaga Matsudaira was also a noted collector of miniature bonsai, and served as honorary president of the Kofuku Bonsai Association. Мацудайра Ёринага был известен как коллекционер миниатюрных бонсай и являлся почётным президентом ассоциации Кофуку Бонсай.
I'm a bit of a collector too. Я тоже немного коллекционер.
Lover and collector of beautiful things. Любитель и коллекционер прекрасных вещиц.
Больше примеров...
Коллектор (примеров 44)
The user then sends the collector to a laboratory for analysis. Далее пользователю необходимо отправить коллектор в лабораторию для анализа.
With regard to mining technology, IOM reported that it had established an expert group to conduct a study on the basic requirements to be met by a polymetallic nodule collector and a nodule system. Что касается добычной технологии, то ИОМ сообщила, что под ее эгидой учреждена группа экспертов для проведения исследования по основополагающим требованиям, которым должны удовлетворять коллектор или система сбора полиметаллических конкреций.
See if you can get that collector loose. И попробуй снять коллектор.
The collections grew somewhat haphazardly until the appointment of the first collector, Francis Masson, in 1771. Коллекция садов росла несколько бессистемно до тех пор, пока в 1771 году не был назначен первый учёный коллектор - ботаник Фрэнсис Массон.
Lieutenant Colonel Thomas Munro, the Company's district collector at Mysore, was critical of the high proportion of casualties and questioned Wellesley's decision not to wait for Stevenson. Подполковник Томас Манро, коллектор кампании в Майсоре, осуждал Уэлсли за высокие потери и спрашивал его, почему он не дождался Стивенсона.
Больше примеров...
Сборщик (примеров 44)
Robin, he's the new tax collector. Робин, он новый сборщик налогов.
The Event Collector service can automatically forward event logs to other remote systems, running Windows Vista, Windows Server 2008 or Windows Server 2003 R2 on a configurable schedule. Служба «Сборщик событий» может автоматически пересылать журналы событий на другие удаленные системы под управлением Windows Vista, Windows Server 2008 или Windows Server 2003 R2 согласно настраиваемому расписанию.
The new tax collector comes today. Сегодня прибывает новый сборщик налогов.
A scrap collector, I think. Вроде бы сборщик металлолома.
From February to May 2000 and from August to December 2002, the Stardust spacecraft exposed its "Stardust Interstellar Dust Collector" (SIDC), a set of aerogel blocks about 0.1 m² (1 ft²) in total size, to interstellar dust. Проект начал предоставлять данные для анализа с 1 августа 2006 года С февраля по май 2000 и с августа по декабрь 2002, зонд СтарДаст подставлял свой «Сборщик межзвёздной пыли», набор блоков аэрогеля примерно в одну десятую кубометра, воздействию межзвёздной пыли.
Больше примеров...
Собиратель (примеров 27)
Last known owner, Nathaniel Grey, collector of religious antiquities. Последним владельцем был Натаниел Грей, собиратель старинных реликвий.
Richard Rawlinson FRS (3 February 1690 - 6 April 1755) was an English clergyman and antiquarian collector of books and manuscripts, which he bequeathed to the Bodleian Library, Oxford. Ричард Роулисон (З февраля 1690 - 6 апреля 1755) - английский антиквар, собиратель старинных книг и рукописей, пожертвовавший их Бодлианской библиотеке Оксфордского университета.
I wonder why the Collector gave in so easily? Интересно, почему Собиратель так легко сдался?
Don't look now, but Gussie the gun collector is back. Не смотрите туда, но там пришел этот ваш собиратель пистолетов.
The museum was founded by the Chilean architect and antiquities collector Sergio Larraín García-Moreno, who had sought premises for the display and preservation of his private collection of pre-Columbian artefacts acquired over the course of nearly fifty years. Музей основал известный чилийский архитектор и собиратель древностей Серхио Ларраин Гарсиа-Морено, который длительное время искал помещение для своей частной коллекции доколумбовых артефактов, собранных за почти полувековой период.
Больше примеров...
Коллекции (примеров 16)
One of the originals has already been traced to a private collector in Munich. Один из оригиналов уже нашли в частной коллекции в Мюнхене.
Maybe he's a cockroach collector. Может быть тараканов для своей коллекции?
The owner is a private collector. Хранилась в частной коллекции.
Also included in the chocolate egg surprise series are metal penguin-engraved pendants, fridge magnets and collector tattoos. В коллекции: действующий чемпион Cody, старина Big Z, настоящий Tank в обличии пингвина и другие герои блокбастера. Каждый герой со своей серферной доской!
In 1883 it was known to be in the collection of Charles Ephrussi, an art collector and a publisher, but in 1892 the painting was returned again to the collection of the Durand-Ruel family. Известно, что после этого (в частности, в 1883 году) она какое-то время находилась в коллекции Шарля Эфрусси (Charles Ephrussi) - коллекционера и издателя, но к 1892 году опять вернулась в коллекцию семьи Дюран-Рюэля.
Больше примеров...
Коллекционировал (примеров 12)
As a child, he often dreamed of traveling abroad, and became an avid stamp collector. Будучи ребенком, он часто мечтал путешествовать по разным странам и коллекционировал марки.
And he was a book collector. И он коллекционировал книги.
Edward J. Nankivell (1848-1909, United Kingdom), journalist founder of The Postage Stamp in 1907, collector of China, New Zealand and Transvaal. Эдвард Джеймс Нанкивелл (1848-1909, Великобритания), журналист, учредитель «The Postage Stamp» («Почтовая марка») в 1907 году, коллекционировал марки Китая, Новой Зеландии и Трансвааля.
Douglas Garth (15 May 1852 - 6 January 1900 United Kingdom), Honorary Secretary of the Philatelic Society, London from 1888 to 1894, collector of India. Дуглас Гарт (1852-1900, Великобритания), почётный секретарь Королевского филателистического общества Лондона с 1866 по 1894 год, коллекционировал почтовые марки Британской Индии.
He was a keen and wide-ranging collector of plant specimens, and was a member of the Botanical Exchange Club. Коллекционировал растения и был членом «Botanical Exchange Club».
Больше примеров...
Счетчик (примеров 11)
These are dwellings, which the collector has determined to be occupied, but for which no census form has been received. К их числу относятся жилища, которые счетчик определил в качестве занятых, но от которых не было получено заполненного переписного листа.
When it comes to a problem that cannot be solved according to instruction, a collector has to contact the Price Statistics Department of the SORS, aiming to get further instructions. Когда возникает проблема, которая не может быть решена на основе Инструкции, счетчик обращается в Департамент статистики цен СУРС за дальнейшими указаниями.
This created an increased expectation that no collector would personally call post census day on any household who used this option. Это породило представление о том, что после окончания переписи к домохозяйствам, выбравшим электронный вариант вопросника, счетчик больше не придет.
While recording is performed, a collector makes notes on his observations, relating to prices' changes, market supplies and all important changes that influence prices' changes in a town. В ходе регистрации счетчик делает пометки, касающиеся изменения цен, присутствия товара на рынке и любых других изменений, оказывающих влияние на динамику цен в городе.
Price is out of season has proved difficult to calculate within the RPI as when a seasonal good is out of season, The collector will pay no attention to it and no mention of it can be found on RPI's databases В ИРЦ трудно учесть число товаров, цены на которые отличаются от сезонных показателей, поскольку при продаже сезонного товара вне сезона счетчик не уделяет ему внимания, и в базах данных ИРЦ эти товары не упоминаются.
Больше примеров...
Коллекторных (примеров 7)
More robust solar array designs (i.e. collector networks) can minimize the effects of damage from collisions with small particles. Использование более прочных конструкций солнечных батарей (например, коллекторных систем) может свести к минимуму ущерб, наносимый в результате столкновения с мелкими частицами.
(c) Changes in the abundance and diversity of benthic fauna in the collector tracks, including rates of recolonization; с) изменения в численном составе и разнообразии бентосной фауны на коллекторных колеях, включая темпы реколонизации;
He dealt with the theory and design of electrical machines (switching work in collector electrical machines, cascade schemes, transient regimes, electricity recovery). Академик Шенфер занимался вопросами теории и конструирования электрических машин (работы по коммутации в коллекторных электрических машинах, по каскадным схемам, по переходным режимам, по рекуперации электроэнергии).
The housings are especially designed to contain the ion sources, collector plates and water-cooled liners and have provision for diffusion pump connections and openings and closures for removal and reinstallation of these components. Эти кожухи специально предназначены для помещения в них источников ионов, коллекторных пластин и водоохлаждаемых вкладышей и имеют приспособления для соединений диффузионных насосов и приспособления для открытия и закрытия в целях извлечения и замены этих компонентов
(a) Mining technology to address, inter alia, achievements and outstanding issues related to the collector device, power generation and riser technology; а) «Технология добычи»; эта группа рассматривала, в частности, достижения и сохраняющиеся проблемы в том, что касается коллекторных устройств, электропитания и водоотделяющих колонн;
Больше примеров...
Collector (примеров 19)
The Society of Genealogists archive contains a newspaper article titled Reminiscences of a Stamp Collector - Mr Stanley Gibbons (sic) in Colombo. В архиве Генеалогического общества хранится газетная статья под названием «Воспоминания коллекционера почтовых марок - господин Стэнли Гиббонс (именно так) в Коломбо» (Reminiscences of a Stamp Collector - Mr Stanley Gibbons (sic) in Colombo).
In 2000 Panzerchrist was joined by drummer Reno Killerich (ex-Exmortem, Vile, etc.) and Bo Summer (also of Illdisposed) to record Soul Collector, notorious for its WWII theme and German lyrics. В 2000 году к группе присоединяются ударник Reno Killerich (ex-Exmortem, Vile, etc.) и вокалист Bo Summer (также из Illdisposed) для записи альбома Soul Collector, печально известного из-за его ориентирования на тему Второй мировой войны и лирики на немецком языке.
After we reported already about the Russian und Ukrainian fan page during the last days, we now want to point you to the extensive German Fan page "Dream Collector" - to be found at. В течении последних дней мы уже рассказывали о российском и украинском Фан-сатах группы, в связи с этим мы не можем себе позволить забыть и не представить Вам большой немецкий фан-сайт "Dream Collector", на который можно зайти по ссылке/.
In 1908, Gibbons was back in Ceylon and in the archives there is a newspaper cutting headed "Death of Lady Visitor to Ceylon: Wife of famous collector". В 1908 году Гиббонс вернулся на Цейлон и в архивах сохранилась газетная вырезка под названием «Смерть гостьи Цейлона: жены известного коллекционера» («Death of Lady Visitor to Ceylon: Wife of famous collector»).
The title of the documentary was originally to be The Collector, after a comment that Bowie had made to interviewer Russell Harty the previous year, whereby he described himself as "a collector of accents". Первоначально документальный фильм должен был называться «The Collector», после комментария Боуи, который в интервью Расселу Харти, годом ранее, описал себя как «коллекционер акцентов» (англ. a collector of accents).
Больше примеров...
Коллекционных (примеров 3)
Reasons for deregistration include: theft, export abroad, private storage, e.g. as with collector models, sale to a vehicle dealer or third party, use of individual vehicle parts for other vehicles, conversion and registration as "self-built". Причины снятия с учета включают: угон, вывоз за границу, хранение у частных лиц, например в случае коллекционных моделей, продажа автомобиля дилеру или третьей стороне, использование отдельных частей транспортного средства для других транспортных средств, переоборудование и регистрация в качестве "самостоятельно изготовленного".
The public economy and Pitcairn's principal sources of income depends on the sale of postage stamps, phone cards, collector coins and on interest and dividends from investments. В государственном секторе Питкэрна главным источником доходов являются продажа почтовых марок, абонентских карточек для пользования телефонной связью и коллекционных монет и процентные поступления и дивиденды от инвестиций.
Given that in Age of Extinction Topps Europe collector cards Sideswipe was also mentioned to have been killed by Cemetery Wind, the only Autobots who survived the end of Dark of the Moon whose current statuses are unknown are Dino and Roadbuster. Кроме того, в коллекционных карточках «Topps Europe Age of Extinction» упоминалось, что Сайдсвайп был убит Могильным Ветром до событий четвертого фильма, таким образом единственные два Автобота, которые пережили конец третьего фильма, и чьи текущие статусы неизвестны, это Дино и Роудбастер.
Больше примеров...
Коллекционный (примеров 1)
Больше примеров...
Коллекционирует (примеров 8)
He's an art lover and a collector of all sorts of things. Да, он любитель искусства, он коллекционирует безделушки.
But I doubt if he's just a collector of bullets. Но я сомневаюсь, что он просто коллекционирует патроны.
He's kind of like a degree collector. Он типа коллекционирует дипломы об образовании.
Mr Finnegan is a collector of antique firearms, he's interested in a handgun your brother told him about, that your father gave to you. Мистер Финнеган коллекционирует антикварное оружие и он заинтересован в пистолете, который по заявлениям вашего брата, вам достался от отца.
Gets up there, waits two hours, turns out the Director had some visiting dignitary who's a stamp collector. Поднялся туда, прождал 2 часа, оказалось, что директор принимал важного гостя, который коллекционирует марки.
Больше примеров...