Английский - русский
Перевод слова Collectivity
Вариант перевода Коллективность

Примеры в контексте "Collectivity - Коллективность"

Примеры: Collectivity - Коллективность
But collectivity ought not serve as a mantra which is an obstacle to effective action. Но коллективность не должна быть мантрой, служащей препятствием на пути эффективных действий.
Indigenous peoples' concept of development is based on the values of reciprocity, solidarity, equilibrium and collectivity, with the idea that human beings should live in harmony with the natural world. Понятие коренных народов о развитии основано на таких ценностях, как взаимность, солидарность, равновесие и коллективность, и идее о том, что люди должны жить в гармонии с природой.
It was stated that Article 50 could not be construed to be merely of a procedural nature; collectivity, which was the chief attribute of the security system established by the Charter, must also characterize the manner in which the cost of implementing sanctions was borne. Было заявлено, что статью 50 нельзя толковать как носящую просто процедурный характер; коллективность - главный атрибут установленной Уставом системы безопасности - должна также быть свойственна подходу к решению вопроса о том, во что обходится применение санкций.
Hence the collectivity of the human intellect is ultimately also evident in the machine. Следовательно, в машине также налицо коллективность человеческого интеллекта.
At the same time, such an initiative can go wrong if the community believes more in competition and results than in cooperation and collectivity, and when money is the goal and not the tool. В то же время реализация подобной инициативы может повлечь за собой нежелательный эффект в тех случаях, когда община больше верит в конкуренцию и результаты, нежели в сотрудничество и коллективность действий, а также когда деньги становятся целью, а не средством ее достижения.
Indigenous peoples' concept of development is based on a philosophy underpinned by the values of reciprocity, solidarity, equilibrium and collectivity, that humans should live within the limits of the natural world. Развитие - в том виде, как его понимают коренные народы, - предполагает, что люди должны жить в гармонии с природой и уважать такие принципы, как взаимность, солидарность, равновесие и коллективность.