Примеры в контексте "Collation - Сбору"

Примеры: Collation - Сбору
However, greater attention to the collation of disaggregated data from schools will continue to assist the development of education access policies. Вместе с тем, если больше внимания будет уделяться сбору информации с соответствующей разбивкой, это будет способствовать разработке стратегий расширения доступа к образованию.
In this connection, we would like to see United Nations support for our national statistics office for the collation of data in real time and its distribution to all decision makers. В этой связи мы хотели бы рассчитывать на поддержку со стороны Организации Объединенных Наций работы нашего национального статистического управления по сбору данных в реальном режиме времени и их распространении среди всех сторон, задействованных в принятии решений.
The United Nations Coordinating Action on Small Arms Database Development Project was initiated in March 2005, with a view to facilitating collation and dissemination of information among Coordinating Action on Small Arms members as well as to Member States and the public in general. В марте 2005 года было начато осуществление проекта по созданию базы данных о работе Организации Объединенных Наций по координации действий в области стрелкового оружия с целью содействия сбору и распространению информации среди участников Программы действий по стрелковому оружию, а также среди государств-членов и общественности в целом.
(e) Result in more robust and integrated budget application to support field budget development and Headquarters reporting capacity; greater attention to analysis rather than data collation; simplification/improvement of worksheets and capture of information; ё) обеспечение более эффективного и комплексного бюджетного процесса в целях поддержки деятельности по разработке бюджета на местах и потенциала по представлению отчетности в Центральных учреждениях; уделение большего внимания анализу, а не сбору данных; упрощение и усовершенствование рабочих ведомостей и способов учета информации;
The Subcommittee on Research and Data Collation with representatives from the various entities that touch with people who are experiencing or escaping domestic violence are represented on this Subcommittee through their research/statistics personnel. Комитет по проведению исследований и сбору данных с участием представителей различных структур, имеющих дело с лицами, подвергающимися насилию в семье или подвергавшимися ему в прошлом, которые представлены в рамках этого Подкомитета в качестве сотрудников, занимающихся проведением расследований/сбором статистических данных.
Continuation of work on the collection and collation of public health data submitted by the national statistical organs of Commonwealth countries. Продолжение работы по сбору и обобщению данных, представляемых национальными статистическими органами стран Содружества по здравоохранению населения.
Perhaps, the system may require reviewed job function for system administrators who manned the data processing environment in large-scale data collection and collation activities. Возможно, внедрение данной системы потребует пересмотра функциональных обязанностей системных администраторов, которые занимаются поддержкой среды обработки данных в рамках крупномасштабных операций по сбору и обобщению данных.
However, there is further work to be done in this area, including the collection, collation and analysis of reports on hostage experiences. Вместе с тем в этой области предстоит проделать дополнительную работу, в том числе по сбору, обобщению и анализу сообщений об опыте заложников.
In this context, particular emphasis must be placed on the collection of biological and other fisheries-related information and the resources for its collation, analysis and dissemination. В этом контексте особое внимание должно уделяться сбору биологической и другой связанной с рыболовством информации и ресурсов с целью их обобщения, анализа и распространения.
It also notes as positive the State party's data collection initiatives such as the Australian Early Development Index, and the collation of nationally comparable data on government-funded services for persons with disabilities. Он отмечает также в качестве позитивного момента предпринятые государством-участником инициативы по сбору данных, например введение национального индекса развития детей младшего возраста, а также подготовку подборки охватывающих всю страну сопоставимых данных о финансируемых государством услугах для инвалидов.
The Electoral Commission also has in place public inquiry mechanisms during the review of Constituency Boundaries that has the effect of collection and collation of views of all persons including minority communities and marginalized groups. Избирательная комиссия также создала механизмы публичного разбирательства в ходе пересмотра границ избирательных округов, которые сводятся к массовому сбору и сопоставлению мнений, в том числе членов общин меньшинств и социально изолированных групп.
The FMWA then set up a 16 - member technical team comprising national coordinators, zonal team leaders, federal research officers and data analysts to spearhead the countrywide data gathering exercise, analysis, and collation of requisite information for the development of the country report. Затем ФМДЖ учредило техническую группу из 16 членов в составе национальных координаторов, руководителей зональных групп, научных сотрудников федеральных учреждений и аналитиков, призванную возглавить общенациональную работу по сбору, анализу и обработке необходимой информации для подготовки странового доклада.
The data collection exercise was undertaken in the following stages: preparation and formulation of questionnaires; training for data collection; field work; collection, collation and harmonization of primary and secondary data). Сбор данных и проведение мини-исследований. Деятельность по сбору данных состояла из следующих этапов: подготовка и составление вопросников; обучение методам сбора данных; работа на местах; сбор, обработка и упорядочивание первичных и вторичных данных.
Revised set of data collection tools and mechanisms for the collection, collation, analysis and reporting of data, prepared by the expert group on data collection Пересмотренный комплекс средств сбора данных и механизмов сбора, обобщения, анализа и представления данных, подготовленный группой экспертов по сбору данных
Pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 52/12, a meeting of the expert group on data collection was held in Vienna from 12 to 15 January 2010 to review the current data collection tools and collection, collation, analysis and reporting processes. В соответствии с резолюцией 52/12 Комиссии по наркотическим средствам с 12 по 15 января 2010 года в Вене было проведено совещание группы экспертов по сбору данных для обзора применяемых средств сбора данных, а также процедур сбора, систематизации, анализа и представления информации.
One interregional training seminar on the collection, collation, analysis and utilization of crime prevention and criminal justice data, including the use of the United Nations Crime and Justice Information Network (1999) (RB/XB) З. Один межрегиональный учебный семинар по сбору, сопоставлению, анализу и использованию данных в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, включая использование Информационной сети Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия (1999 год) (РБ/ВС)
An Information Management System for Mine Action is being established to ensure improved collection, collation and analysis of mine-related information. В целях повышения эффективности деятельности по сбору, обобщению и анализу информации о минной опасности ведется работа по созданию системы информационного обеспечения деятельности, связанной с разминированием.
Information Collection, Collation, Analysis and Coordination Recent UN mine action experience has shown the benefits of establishing a focal point for information collection, collation, and analysis, and coordination of mine action activities. Накопленный в последнее время в ходе операций Организации Объединенных Наций по разминированию опыт показывает преимущества создания координационного центра по сбору, сопоставлению и анализу информации и координации мероприятий по разминированию.
It was also developing nationally consistent approaches to data gathering and information collation on marine debris and better understanding of pathways of debris of international origin. Кроме того, в стране разрабатываются учитывающие национальную специфику подходы к сбору и составлению данных о морском мусоре и точнее выясняются маршруты попадания в акватории мусора из-за рубежа.