Английский - русский
Перевод слова Collation

Перевод collation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставление (примеров 22)
The collation of material for the catalogue will be a continuing work in progress during the duration of the work of the Study Group. Сопоставление материалов для включения в каталог будет являться постоянной работой, проводимой в течение всего периода деятельности Исследовательской группы.
The collation of zonal data and harmonization of findings into a draft national report was undertaken by the consultants, national researchers, data analyst and officials of relevant Sectoral Agencies at a four - day Harmonization Workshop held in Jos, Plateau State. Сопоставление зональных данных и сведение результатов в проект национального доклада осуществлялись консультантами, национальными исследователями, специалистами по анализу данных и сотрудниками соответствующих секторных учреждений на четырехдневном семинаре по согласованию данных, состоявшемся в Джосе, штат Плато.
The collation and publication of existing instruments within the general framework of IDRL would have two beneficial results. Сопоставление и публикация существующих правовых документов в рамках общей структуры международного закона о мерах реагирования в случае стихийных бедствий принесло бы два положительных результата.
The Cell will aim at conducting information collection and collation as well as short-term and medium to long-term analyses. Ячейка будет осуществлять сбор и сопоставление информации, а также проводить краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные анализы.
Regular monitoring of SAICM will require the collection, collation and, in part, evaluation of information on SAICM implementation. Проведение мониторинга на регулярной основе подразумевает под собой сбор информации о процессе реализации СПМРХВ, сопоставление данных, а также отчасти проведение оценки информации.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 17)
The P-4 human rights officer will also be responsible for the collation of all relevant information into regular consolidated reports. Сотрудник по правам человека на должности класса С4 будет также отвечать за обобщение всей соответствующей информации и включение ее в регулярно представляемые сводные доклады.
Collection and collation of data on housing conditions in CIS countries (2000-2002). Сбор и обобщение данных о жилищных условиях в странах СНГ (2000-2002 годы).
Collection, collation and analysis of statistical data indicative of social protection, pension coverage and infirmity in Commonwealth countries (2000-2002). Сбор, обобщение, анализ статистических данных, характеризующих социальную защиту и пенсионное обеспечение, а также инвалидность населения стран Содружества (2000-2002 годы).
Collation and publication of data on key indicators of the new population censuses in Commonwealth countries. Обобщение и публикация данных по ключевым показателям новых переписей населения в странах Содружества.
Collation and analysis of available data on mercury releases in relevant sectors at the national level Обобщение и анализ имеющихся данных о выбросах ртути в соответствующих секторах на национальном уровне
Больше примеров...
Систематизации (примеров 12)
The solution lay in leveraging Internet technologies and involving SME associations in the collation of basic data. Решение же заключается в задействовании Интернет-технологий и в привлечении ассоциаций МСП к систематизации базовых данных.
UNODC will support studies to develop the knowledge to accurately assess and understand the dynamics of this illicit market and will provide basic investigation training, support the collation and analysis of information, as well as the development of that information into intelligence, and information exchange. ЮНОДК будет поддерживать исследования, призванные принести сведения, которые требуются для точной оценки и понимания динамики этого незаконного рынка, организует начальную подготовку по проведению соответствующих следственных мероприятий и будет оказывать содействие систематизации и анализу информации, а также ее переработке в оперативные данные и обмену информацией.
Subject to the decision of the Commission, the following output would be included in paragraph 16.60 (a), on expert groups: "intergovernmental expert group to review current data collection tools and the collection, collation, analysis and reporting processes". В случае принятия Комиссией этого решения в пункт 16.60 (а), касающийся групп экспертов, потребуется включить следующее мероприятие: "межправительственная группа экспертов для обзора применяемых инструментов сбора данных, а также процедур сбора, систематизации, анализа и представления информации".
Pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 52/12, a meeting of the expert group on data collection was held in Vienna from 12 to 15 January 2010 to review the current data collection tools and collection, collation, analysis and reporting processes. В соответствии с резолюцией 52/12 Комиссии по наркотическим средствам с 12 по 15 января 2010 года в Вене было проведено совещание группы экспертов по сбору данных для обзора применяемых средств сбора данных, а также процедур сбора, систематизации, анализа и представления информации.
(a) Decide to convene an open-ended intergovernmental expert group to review the current data collection tools and the collection, collation, analysis and reporting processes, based, inter alia, on the following general considerations: а) постановляет созвать межправительственную группу экспертов открытого состава для обзора применяемых средств сбора данных, а также процедур сбора, систематизации, анализа и представления информации на основе, в частности, следующих общих аспектов:
Больше примеров...
Компиляция (примеров 3)
The collation of such data will, in the long term, set benchmarks for assessing overall improvement. Компиляция таких данных позволит в долгосрочной перспективе установить базовые показатели для оценки общих улучшений.
Collation, harmonization and elaboration, if necessary, of all relevant rules, regulations and procedures for the functioning of the Authority; компиляция, согласование и разработка в случае необходимости всех соответствующих норм, правил и процедур, регулирующих функционирование Органа;
Collation of review comments by secretariat/technical support units for first draft of regional/subregional assessments and sent to authors (2 weeks) Компиляция замечаний в рамках рецензий первого проекта региональных/субрегиональных оценок секретариатом/группами технической поддержки и их направление авторам (2 недели)
Больше примеров...
Сверка (примеров 3)
Analysis and collation of the compiled information by the executive secretariat. Анализ и сверка полученной информации - Ответственный/Исполнительный секретарь.
Full collation of directories and files with definition of resolutions and also full collation of database structures: tables, fields, keys. Полная сверка директорий и файлов с выставлением разрешений, а так же полная сверка структур баз данных: таблицы, поля, ключи.
Data collection and collation of geographical names is carried out alongside feature verification for map production. Для целей составления карт при сборе и обработке информации о географических названиях осуществляется их сверка с физико-географическими элементами.
Больше примеров...
Сбором (примеров 7)
The Supply Management Service has included the collation of supplier information as one of its objectives for 2012. Одна из задач Службы управления снабжением на 2012 год связана со сбором и обработкой информации о поставщиках.
The leading exponents of global collation of incident reporting are the two global agencies charged with health and crime, respectively. Сбором сообщений об инцидентах со всего мира занимаются два ведущих глобальных учреждения, которые отвечают за вопросы здравоохранения и преступности.
Barbados continued to encounter capacity constraints and part of the problem related to the collation of data and disaggregation of statistics, though a number of initiatives had been taken in this regard. Барбадос по-прежнему обладает ограниченным потенциалом, и частично эта проблема связана со сбором информации и разбивкой статистических данных, хотя в этой связи реализуется ряд инициатив.
The activities of regional fishery agencies in relation to the collection and collation of high-seas fishery statistics were reviewed. Был произведен обзор деятельности региональных учреждений по вопросам рыболовства в связи со сбором и сопоставлением статистических данных о рыбном промысле в открытом море.
Waste reports are collected by the State Ecological Inspectorate, which passes the information to the National Bureau of Statistics for collation and management, and this entity relays information to the Ministry of the Environment. Сбором отчетов по отходам занимается Государственная экологическая инспекция, которая передает информацию Национальному бюро статистики для целей ее сверки и организации обработки, а последнее в свою очередь препровождает информацию Министерству окружающей среды.
Больше примеров...
Сравнение (примеров 2)
Some Parties noted the similarity of questions in different sections of the 2002 questionnaire and requested their collation. Некоторые Стороны отмечали сходство вопросов в различных разделах вопросника 2002 года и просили провести их сравнение.
For this reason, for instance in teacher training educational diagnostics (learning achievement collation, achievement record, etc.), individual promotion and advice, as well as distinguishing and dealing with heterogeneity, are becoming increasingly important. По этой причине в процессе подготовки учителей возрастает роль методов педагогической диагностики (сравнение результатов учебы, учет успеваемости и т.д.), индивидуальной помощи и консультаций, а также выявления вопросов многообразия и их решения.
Больше примеров...
Сбор (примеров 37)
For example, the collation and processing of the tremendous amount of data generated in the Cambodian electoral process, including voter registration, could not have been processed manually. Например, сбор и обработку огромного объема информации, полученной в ходе проведения выборов в Камбодже, включая регистрацию избирателей, было бы невозможно осуществить вручную.
Underlines the need, as an essential tool for the successful implementation of the proposed international certification scheme, for the collation and dissemination of relevant statistical data on the production of and international trade in rough diamonds; подчеркивает, что в качестве важнейшего инструмента успешного претворения в жизнь предлагаемой международной системы сертификации необходимо обеспечить сбор и распространение соответствующих статистических данных о добыче необработанных алмазов и международной торговле ими;
Collection, collation and analysis of statistical data indicative of social protection, pension coverage and infirmity in Commonwealth countries (2000-2002). Сбор, обобщение, анализ статистических данных, характеризующих социальную защиту и пенсионное обеспечение, а также инвалидность населения стран Содружества (2000-2002 годы).
With a view to protecting the traditional cultural heritage of ethnic minorities, the Government devotes much attention to the collection, collation and publication of ancient books written by ethnic minorities. Уделяя большое внимание охране традиционного культурного наследия этнических меньшинств, правительство организует сбор, компиляцию и публикацию древних литературных произведений авторов из числа этнических меньшинств.
Plans for 2000-2002 include improvement of the system of indicators and collection and collation of data on the state of the environment and sustainable use of natural resources. В 2000-2001 годах планируется совершенствование системы показателей, сбор и обобщение данных, характеризующих состояние охраны окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов в странах СНГ.
Больше примеров...
Сбору (примеров 19)
The United Nations Coordinating Action on Small Arms Database Development Project was initiated in March 2005, with a view to facilitating collation and dissemination of information among Coordinating Action on Small Arms members as well as to Member States and the public in general. В марте 2005 года было начато осуществление проекта по созданию базы данных о работе Организации Объединенных Наций по координации действий в области стрелкового оружия с целью содействия сбору и распространению информации среди участников Программы действий по стрелковому оружию, а также среди государств-членов и общественности в целом.
However, there is further work to be done in this area, including the collection, collation and analysis of reports on hostage experiences. Вместе с тем в этой области предстоит проделать дополнительную работу, в том числе по сбору, обобщению и анализу сообщений об опыте заложников.
The Electoral Commission also has in place public inquiry mechanisms during the review of Constituency Boundaries that has the effect of collection and collation of views of all persons including minority communities and marginalized groups. Избирательная комиссия также создала механизмы публичного разбирательства в ходе пересмотра границ избирательных округов, которые сводятся к массовому сбору и сопоставлению мнений, в том числе членов общин меньшинств и социально изолированных групп.
The data collection exercise was undertaken in the following stages: preparation and formulation of questionnaires; training for data collection; field work; collection, collation and harmonization of primary and secondary data). Сбор данных и проведение мини-исследований. Деятельность по сбору данных состояла из следующих этапов: подготовка и составление вопросников; обучение методам сбора данных; работа на местах; сбор, обработка и упорядочивание первичных и вторичных данных.
Information Collection, Collation, Analysis and Coordination Recent UN mine action experience has shown the benefits of establishing a focal point for information collection, collation, and analysis, and coordination of mine action activities. Накопленный в последнее время в ходе операций Организации Объединенных Наций по разминированию опыт показывает преимущества создания координационного центра по сбору, сопоставлению и анализу информации и координации мероприятий по разминированию.
Больше примеров...
Брошюровка (примеров 3)
Bound volumes (collation and printing) (pages) Переплет (брошюровка и распечатка) (количество страниц)
Bound volumes (collation and printing) Переплетенные тома (брошюровка и распечатка)
Bound volumes (collation and printing) Переплет (брошюровка и распечатка)
Больше примеров...