Английский - русский
Перевод слова Coliseum
Вариант перевода Колизее

Примеры в контексте "Coliseum - Колизее"

Примеры: Coliseum - Колизее
I guess he was pretty lonely down there in that coliseum all those years. Он был одинок в своем Колизее все эти годы.
I was escorted off your stage at the Nassau coliseum. Меня выпроводили со сцены на вашем концерте в Колизее.
Pass and you'll be at the coliseum before you know it. Пройдешь и махом будешь в Колизее.
You want Gally to fight in the coliseum? Ты хочешь заставить Галли драться в Колизее?
So we can fight and fight and keep coming back for more like some bloody coliseum? Чтобы мы могли сражаться и сражаться, а затем снова выходить на бой, как в кровавом Колизее?
I saw him in Nassau Coliseum, Nylon Curtain Tour. Я видел его концерт в Колизее Нассау. Турне "Нейлоновый занавес".
The setup for the Crusaders' Coliseum is surprisingly straightforward. Система сражений в Колизее на удивление проста.
The Coliseum also hosted five Metro Conference men's basketball tournaments. В колизее также проходило пять баскетбольных турниров конференции Метро.
The production returned for a sixth revival to the London Coliseum in September 2014, starring Alice Coote as Xerxes. Эта постановка уже в шестой раз возобновлена в лондонском Колизее в сентябре 2014 года, с Элис Кут в роли Ксеркса.
My family voted at the Coliseum this morning. Моя семья голосовала в Колизее сегодня утром.
The event took place at the Nassau Veterans Memorial Coliseum in Uniondale, New York, United States, from February 12 through 18, 2018. Мероприятие проходило в мемориальном Колизее ветеранов Нассау в Юниондейле, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, с 12 по 18 февраля 2018 года.
What do you think it's going to be like... when we play the Coliseum? А как ты думаешь мы будем... играть в Колизее?
WrestleMania VII was originally scheduled to be held at the Los Angeles Memorial Coliseum, but the WWF decided to move the event to the adjacent Los Angeles Memorial Sports Arena. WrestleMania VII первоначально должны была пройти в Мемориальном Колизее Лос-Анджелеса, однако было решено перенести шоу в Мемориальную Спортивную Арену Лос-Анджелеса.
Imprison her and the man in the Coliseum. They get thrown to the lions! Заприте их обоих в Колизее, а потом бросьте львам!
We could probably still get tickets to the monster-truck rally down at the coliseum. Ну, мы можем взять билеты на шоу монстр-траков в Колизее.
They visited a community living in the municipal coliseum in extremely deprived, dangerously unsanitary conditions. Они посетили общину, разместившуюся в муниципальном колизее с крайне примитивными и нездоровыми с санитарной точки зрения условиями.
Here in this coliseum of food, this holy war of the stomach, our winner is the large mystery man! В этом Колизее еды, в этой борьбе желудков, победителем становится загадочный здоровяк.
It's at the Coliseum at 5:30. Это в Колизее, полшестого.
Try seeing the Coliseum lit. Может представление на Колизее?
The sing in the Coliseum? Что это, пение в Колизее?
Like the brawl at the Bravest-Finest hockey game last year at the Coliseum. Как тогда, когда случилась драка на игре в хоккей, между копами и пожарными в прошлом году, в Колизее.
Forget the Forum, definitely forget the Coliseum, no fun now they can't slaughter Christians. Забудьте о Форуме и уж тем более о Колизее, в этих местах больше не режут христиан, поэтому там скучно.
Enter the Roman Coliseum now and let the online game begin. Стань частью Древнего Рима и сражайся в Колизее!
Is that the big pro game at the Coliseum? - Right. Вы случайно не про большую игру, что затевается в Колизее?
In the "Heroic" version of the Crusaders' Coliseum, you and your raid only have a limited number of attempts for each raid lockout period, and each time your raid wipes, one of your attempts will be used up. В Колизее на героическом уровне сложности для вашего рейда будет выделено ограниченное количество попыток на победу над каждым из боссов. Каждая гибель рейда - минус одна попытка.