| In which you're a cog, boy. | В котором ты шестеренка, парень. |
| I'm just a cog in the machine now, Carlos. | Карлос, я лишь шестеренка в механизме. |
| Think of Charlie Chaplin's film Modern Times, in which the little tramp is literally a cog in the capitalist machine. | Вспомнить хотя бы фильм Чарли Чаплина «Modern Times», в котором маленький бродяга - в буквальном смысле слова шестеренка в машине капитализма. |
| You're just a cog in a wheel you can't possibly comprehend. | Ты всего лишь шестеренка, в механизме, который не способен понять. |
| A cog in an organ. | Шестеренка в большом механизме. |
| Their world is dog ear dog In their machine we're a cog | Их мир беспощадный, Мы лишь шестеренка в их машине. |