| Fuller is the cockroach of this department, brother. | Фуллер - таракан этого департамента, брат. | 
| Even a cockroach knows when to pack up and head out of Dodge. | Даже таракан знает, когда пора сворачиваться и бежать. | 
| Yes, the cockroach represents the ugliness of humanity surrounded by the beauty of free will. | Да, таракан символизирует безобразие человечества, окруженного красотой свободы выбора. | 
| You're like a cockroach... you just - keep coming back where you don't belong. | Ты как таракан... ты просто продолжаешь возвращаться, туда где ты не должен находится. | 
| Put your game face on, cockroach, for the dignity of your family. | Тебе лучше сознаться, таракан, сохрани достоинство своей семьи. | 
| There might be a cockroach ready to pounce. | Там может быть таракан, готовый прыгнуть на тебя. | 
| I saw him crawl out from under the table like a cockroach. | Я видела, как он выползал из-под стола, как таракан. | 
| How do you know what a cockroach thinks? | Откуда вы знаете, что думает таракан? | 
| Release my sister, you scaly-backed cockroach! | Отпусти мою сестру, мерзкий таракан! | 
| I'm talking about the "cockroach," a prize to whoever guesses. | Я говорю о "таракан", приз тому, кто догадки. | 
| You stay away from my brother, you cockroach! | Держись подальше от моего брата, ты, таракан! | 
| Now I would argue that, once stung, the cockroach isn't a roach anymore. | Хочу заметить, что единожды ужаленный таракан перестаёт быть тараканом. | 
| Why am I not surprised the cockroach survived in the dark? | Почему я не удивлена, что таракан выжил в темноте? | 
| Larry said that he would've bet on how long it would take a cockroach to crawl under the sink. | Ларри сказал, что он поставил бы даже на то, как быстро таракан заползет под раковину. | 
| And yet, like a cockroach, he just keeps going. | Но всё же, он как таракан, живёт дальше. | 
| I didn't know that little cockroach was still alive. | Не знал, что этот таракан до сих пор жив. | 
| No matter if it's a cockroach or snake you should keep smiling in front of passengers | Да хоть таракан, хоть змея... Разве я не говорила: "Всегда улыбайтесь перед пассажирами"? | 
| You! You foul, loathsome, evil little cockroach! | Ты мёрзкий, отвратительный, злой таракан! | 
| So which is it, a cockroach or a mouse? | Так что же это, таракан или крыса? | 
| No, it's not a cockroach, it's a date. | Нет, это не таракан, это финик. | 
| And if he lost, if would've doubled down on how long it would take the cockroach to come back out. | И если бы он проиграл, удвоил бы ставку на то, через сколько таракан выползет наружу. | 
| I guess I could cut the mold off the crabapple, wash it really well, and technically... the cockroach is edible, if I cook it... | Может быть, я бы могла обрезать плесень с яблока, хорошенько его отмыть, и технически... таракан съедобен, если бы я его сварила... | 
| An unwanted creature, but not a rat, a leech, or a cockroach? | Существо, вызывающее неприязнь, но не крыса, не пиявка и не таракан. | 
| This handsome fellow is Dr. Cockroach Ph. D. | А этого красавчика зовут доктор наук Таракан. | 
| Tyrant Season 03 Episode 02 "Cockroach" | "Тиран" Сезон З, серия 2 "Таракан" |