Английский - русский
Перевод слова Cochabamba
Вариант перевода Кочабамба

Примеры в контексте "Cochabamba - Кочабамба"

Все варианты переводов "Cochabamba":
Примеры: Cochabamba - Кочабамба
In that regard, on 17 October 2009 at Cochabamba, Bolivia, we held the seventh summit of heads of State and Government of the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA). В этой связи 17 октября 2009 года в городе Кочабамба, Боливия, было проведено седьмое заседание на уровне глав государств и правительств стран Боливарианской инициативы для стран Американского континента (АЛБА).
The Chapare area of Cochabamba accounts for 24,000 hectares of the total area under illicit cultivation and the Yungas area accounts for the remaining 4,000 hectares. На район Чапаре округа Кочабамба приходится 24000 общих площадей незаконного культивирования, а на район Юнгас - остальные 4000 гектаров.
As Coordinator of the States members of the Rio Group, I have the honour to submit herewith the Declaration of the Tenth Summit of Heads of State and Government of the Rio Group, held at Cochabamba, Bolivia, on 3 and 4 September 1996. В качестве координатора государств - членов Группы Рио имею честь настоящим препроводить Декларацию десятой Встречи глав государств и правительств стран - членов Группы Рио, проходившей в городе Кочабамба, Боливия, З и 4 сентября 1996 года.
The market value of UNODC-supported forestry products reached $5.4 million in the Cochabamba Tropics alone in 2005. В 2005 году только в одних тропических районах департамента Кочабамба при поддержке ЮНОДК было произведено продукции лесного хозяйства на 5,4 млн. долларов США.
However, the most serious questions concern the manner in which the interdiction operations are being carried out in coca growing zones such as Chapare in Cochabamba. Однако наиболее серьезные вопросы связаны с характером действий по пресечению оборота наркотиков в таких районах производства коки, как Чапаре и тропические районы департамента Кочабамба.
I have the honour to refer to the seventh summit meeting of the Bolivarian Alliance for the Peoples of our America-Peoples' Trade Treaty, held at Cochabamba, Bolivia on 17 October 2009. Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству в связи с седьмой встречей глав государств и правительств стран - членов Боливарианского альянса для Америки - Договора о торговле народов, которая состоялась 17 октября 2009 года в городе Кочабамба, Многонациональное Государство Боливия.
Also of concern is the situation of high-risk vulnerable communities such as the Yuki people in the tropical lowlands of Cochabamba and the Ayoreo in the department of Santa Cruz. Кроме того, вызывает обеспокоенность положение общин, находящихся в особо уязвимых и небезопасных условиях, к числу которых относятся, в частности, народ юки в тропической части департамента Кочабамба и народ айорео в департаменте Санта-Крус.
CERD was concerned at the impunity regarding human rights violations perpetrated during conflicts, and at acts of racist violence against members of indigenous original campesino peoples and nations, some of which had resulted in deaths, including clashes in Cochabamba, Chuquisaca, Santa Cruz and Pando. КЛРД выразил обеспокоенность в связи с безнаказанностью актов насилия на почве расизма, направленных против представителей коренных народов и коренных крестьянских общин и приводящих к гибели людей, в том числе в районах Кочабамба, Чукисака, Санта-Крус и Пандо.
Due to the lack of space in Cochabamba city's boundaries, several new urbanization complexes have been built within the 13 kilometers that separate Sacaba from Cochabamba city. Из-за нехватки свободного места в пределах территории города Кочабамба, несколько новых жилищных комплексов было построено на 13-километровой территории между городами.