Английский - русский
Перевод слова Clumsy
Вариант перевода Неуклюжий

Примеры в контексте "Clumsy - Неуклюжий"

Все варианты переводов "Clumsy":
Примеры: Clumsy - Неуклюжий
Watch your step, you clumsy ox. Смотри куда идёшь, ты, неуклюжий бизон.
I hope you're not this clumsy on the dance floor. Я надеюсь что на танцполе ты не такой неуклюжий.
Your clumsy dad didn't mean to scare you like that. Твой неуклюжий папа, не хотел тебя так напугать.
He's clumsy and out of it sometimes... Он неуклюжий и временами будто не из этого мира...
You know how clumsy he is. Ты же знаешь какой он неуклюжий.
A clumsy man will just hurt himself. Неуклюжий человек только сам себе навредит.
3 - I have bad handwriting, am hypersensitive... clumsy and can get very concerned. З - у меня плохой почерк, я сверхчувствительный... неуклюжий и могут впасть в сильное беспокойство.
Not as clumsy or random as a blaster. Это не бластер - неуклюжий и случайный.
Because you're clumsy, you're not completely awful. Раз поступок неуклюжий, значит, не настолько ужасный.
No, I'm not clumsy in theatre. Нет. В театре я не неуклюжий.
Look at me, I'm such a slow and clumsy beast. Взгляни! Я такой медленный и неуклюжий.
So, you see, he's got a Tumblr account and he's clumsy. Итак, видите у него есть аккаунт в Тамблере и он неуклюжий.
You know how clumsy I can be. Ты же знаешь, какой я неуклюжий.
They probably told another kid he was clumsy and then he died of polio. Они вероятно сказали другому пацану, что он неуклюжий, а он помер от полиомиелита.
I'd expect more than that clumsy cigarette move from you. Я ждала от вас большего, нежели этот неуклюжий прием с сигаретой.
That was me. I'm the clumsy clod. Я виноват, я такой неуклюжий.
On top of everything, I'm so clumsy В довершение, я еще и неуклюжий.
I'm so clumsy! BILL: "Я такой неуклюжий!".
And your boyfriend, is he... as sweet and clumsy as you are? И твой парень... он такой же милый и неуклюжий как ты?
They told my brother he had polio when he was ten, but it turned out he just was clumsy. Они сказали, что у моего брата полиомиелит когда ему было 10, а оказалось, что он просто неуклюжий.
I know how much you love to work on the house, but listen to me, you are clumsy. Я знаю, как сильно ты любишь работать дома, но послушай меня, ты неуклюжий.
In almost any operation, there's a moment when everything hangs in the balance, when a dribble of sweat, a clumsy answer, or even a stutter could get you killed. Почти в каждой операции, бывает момент, когда всё висит на волоске, когда капелька пота, неуклюжий ответ, или даже запинка могут тебя убить.
That was a bit clumsy of me, wasn't it'? Ты какой-то неуклюжий, не так ли?
Jim's so clumsy, it's like he's got two (coughs) left feet and left hands. Джим такой неуклюжий, как будто у него две... кхе... левых ноги и две левых руки.
In Portuguese, the most common word for left-handed person, canhoto, was once used to identify the devil, and canhestro, a related word, means "clumsy". На португальском языке самое обычное слово, обозначающее человека-левшу, «canhoto», когда-то использовалось для обозначения дьявола, а «canhestro» - слово, обозначающее «неуклюжий».