| You're weak, clumsy, unfocused. | Ты слабак, растяпа, не умеешь сосредоточиться. |
| He's clumsy, he leaves clues... but he's still dangerous. | Растяпа, оставляет следы, но все равно опасен. |
| I feel the need to remind you, my name is Clumsy. | Я считаю необходимым напомнить вам, что меня зовут Растяпа. |
| Yes, but you see, Clumsy was a real Smurf. | Да, но видишь ли... Растяпа - настоящий смурфик. |
| The Clumsy blob told me so himself. | Тюфяк Растяпа сам мне это рассказал. |
| No, Clumsy, it's me. | Нет, Растяпа, вот я. |
| Clumsy and Grouchy, go meet Master Winslow. | Растяпа, Ворчун, найдите мастера Уинслоу! |
| I owe you an apology, Clumsy. | Ты уж прости мёня, Растяпа. |
| I'm so proud of you, Clumsy. | Я так горжусь тобой, Растяпа! |
| Clumsy, Grouchy, get up there, and help me get this door open. | Растяпа, Ворчун! Живо наверх, нам надо открыть дверь! |
| No, Clumsy, don't! No, no! | Нет, Растяпа, не надо! |
| Clumsy, help, help me get him down! | Нет! - Растяпа! Помоги его стянуть! |
| She can be clumsy. | Порой, она та еще растяпа. |
| More like you're clumsy. | Ну ты и растяпа. |
| Clumsy, is that you? - This way! | Растяпа, это ты? |
| Clumsy, don't let go... | Растяпа, не отпускай! |
| Clumsy, give 'em back their egg! | Растяпа, верни им яйцо! |
| Stay out of this, Clumsy. | Не вмешивайся, Растяпа. |
| That's Hefty, Brainy and Clumsy. | Забияка, Благоразумник и Растяпа. |
| Clumsy's sitting still. | Растяпа сидит на мёстё. |
| Clumsy, we're coming! | Растяпа, мы идём! |
| And, I assume, Clumsy. | И, полагаю, Растяпа. |
| Clumsy, you okay? | Растяпа, ты в порядке? |
| Good work, Clumsy. | Хорошая работа, Растяпа. |
| Just hang tight, Clumsy. | Сохраняй спокойствие, Растяпа. |