It would be regrettable if the United Nations became a "closed-door club". |
Превращение Организации Объединенных Наций в "закрытый клуб" будет достойно сожаления. |
However, in the cases of prisoners of conscience, their trials are often closed-door hearings within prison compounds, without legal representation or in circumstances where access by their defence lawyers has been obstructed. |
Однако в случае узников совести процессы над ними часто носят закрытый характер в пределах пенитенциарных учреждений без участия адвокатов или при обстоятельствах, когда чинятся препятствия в плане доступа к ним их адвокатов защиты. |
The Academy also organized a closed-door workshop for the Working Group with some 30 experts, academics and representatives of NGOs and the industry for the purpose of discussing the elements of a possible draft convention. |
Академия также организовала закрытый семинар для Рабочей группы с участием порядка 30 экспертов, представителей академических кругов и неправительственных организаций, а также промышленных кругов для обсуждения элементов возможного проекта конвенции. |
We saw this recently when the EBRD, together with the British-based organization Forward Thinking, conducted a closed-door workshop for 27 leading representatives of parties from across the political spectrum in the region. |
Мы видели это недавно, когда ЕБРР, вместе с британской организацией Forward Thinking, провел закрытый семинар для 27 ведущих представителей партий всего политического спектра региона. |