Английский - русский
Перевод слова Closed-door
Вариант перевода Закрытом

Примеры в контексте "Closed-door - Закрытом"

Примеры: Closed-door - Закрытом
Look, the mayor is in a closed-door session discussing enhanced weapons for law enforcement. Слушайте, мэр на закрытом заседании обсуждает закупку оружия для вооружения.
Subsequently, the Security Council discussed the report and the situation in Kosovo at a closed-door session on 19 December 2007. Впоследствии Совет Безопасности обсудил этот доклад и ситуацию в Косово на закрытом заседании 19 декабря 2007 года.
In June 2014, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland invited the Special Representative to participate in a closed-door ministerial round table on ending the recruitment and use of children by armed forces. В июне 2014 года Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии пригласило Специального представителя принять участие в закрытом министерском совещании за круглым столом по вопросу о прекращении вербовки и использования детей правительственными вооруженными силами.
Therefore, in Malaysia today the conduct of judges cannot be discussed by anyone, not even the legal profession, in a closed-door meeting, except in parliament. Поэтому на сегодняшний день в Малайзии поведение судей не может обсуждаться даже адвокатами на закрытом совещании, кроме как в парламенте.
The Chilean Foreign Ministry informed the Centre that the Senate Committee on Foreign Relations had approved the ratification of the Treaty in a closed-door session weeks after the 2 November hearing. Министерство иностранных дел Чили информировало Центр о том, что сенатский комитет по иностранным делам одобрил ратификацию Договора на своем закрытом заседании спустя несколько недель после слушаний, состоявшихся 2 ноября.
Activities have included a closed-door dialogue between theologians, people living with HIV and human rights experts. В число таких мероприятий входил диалог в закрытом режиме между теологами, людьми, пораженными ВИЧ, и экспертами по правам человека.
In May 2011, the High Commissioner issued a press release expressing deep concern regarding the deteriorating human rights situation in Bahrain, including the sentencing to death of four pro-democracy protestors after a closed-door military trial. В мае 2011 года Верховный комиссар издала пресс-релиз, в котором была выражена глубокая озабоченность в связи с ухудшением положения в области прав человека в Бахрейне, включая вынесение военным трибуналом в закрытом заседании смертных приговоров четырем выступавшим за демократию участникам протеста.