There is a saying in Jamaica that one hand cannot clap. |
На Ямайке есть пословица: «Одной рукой невозможно хлопать в ладоши». |
I'm not giving him the slow clap. |
Я не буду хлопать ему медленно. |
I promised him we'd clap. |
Я обещала, что мы будем хлопать. |
That's your job tomorrow night... stand and clap. |
Это и есть твоя работа на завтра... Стоять и хлопать. |
I'll clap my hands and you go on dancing. |
Я буду хлопать, а вы танцуйте. |
Everybody put their wings together and clap them as loud as you can. |
Прошу всех поднять крылья и хлопать ими как можно громче. |
I want to dance and clap my hands. |
Я хочу танцевать и хлопать в ладоши. |
But, as the saying goes, it takes two hands to clap. |
Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки. |
Look, you can't just start a slow clap at any old time. |
Послушай, нельзя начинать медленно хлопать в любое время. |
They're mechanically enabled to clap of their own free will. |
Они могут хлопать по своей собственной воле. |
You said to clap whenever the audience claps, - to encourage them. |
Ты же сам говорил всегда хлопать вместе с аудиторией, чтобы их поддержать. |
We didn't expect anybody to clap. |
Мы не ожидали, что кто-то будет хлопать. |
That's why I refuse to clap when an airplane lands. |
Вот почему я отказываюсь хлопать, когда самолет приземляется. |
That girl used to make the whole family clap every time she put on her shoes. |
Эта девочка заставляла всю семью хлопать каждый раз, когда она обувалась. |
You can do the slow Brubaker clap for us if you'd like. |
Можете медленно хлопать, если хотите. |
Why make those people clap, so we come out again? |
Что заставляет этих людей хлопать, чтобы мы вышли снова? |
However, not one of you got out of your seats to think, Right! How can I clap? OK, maybe... |
Однако, никто из вас не покинул ваши места чтобы подумать, Так! Как я могу хлопать? Ну может... |
I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. |
Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать. |
As I have often said, if police reform is not accompanied by judicial reform, it is like trying to clap with only one hand. |
Как я уже говорил, если полицейская реформа не сопровождается судебной реформой, это равносильно попытке хлопать одной рукой. |
Now, that part, that's the part where I wanted to clap. |
Это часть, в которой я хочу хлопать. |
Then you can clap when you're in bed, and who doesn't like that? |
Тогда можно хлопать, находясь в кровати, и кому так не нравится? |
And then I'd say 'what is this in your ear' and I'd pull out a bright shiny penny and then whole room would laugh and clap. |
Затем я сказал "что это у вас в ухе" и достал блестящий пенни, и все начали смеяться и хлопать. |
This is a very simple song, and I need you to clap with me. |
Это очень простая песня и я прошу вас хлопать вместе со мной |
So, I put down my fork, put down my knife, get ready to clap... |
Я положил нож, положил вилку, начал хлопать... |
The singer asked the audience to clap their hands, and at the end of the song, the refrain was repeated by Farmer and the audience. |
Певица попросила зрителей хлопать в ладоши, и в конце песни, Фармер повторяла припев вместе с аудиторией. |