Okay. I'll just clap. |
Ладно, я буду хлопать в ладоши. |
As if they were going to clap their hands and start chanting: "Trial!" It's intolerable. |
Мне кажется, что они начнут хлопать в ладоши и кричать: "Суд! Суд!" Это невыносимо. |
There is a saying in Jamaica that one hand cannot clap. |
На Ямайке есть пословица: «Одной рукой невозможно хлопать в ладоши». |
We can clap our hands together. |
Мы будем одновременно хлопать в ладоши. |
I want to dance and clap my hands. |
Я хочу танцевать и хлопать в ладоши. |
The singer asked the audience to clap their hands, and at the end of the song, the refrain was repeated by Farmer and the audience. |
Певица попросила зрителей хлопать в ладоши, и в конце песни, Фармер повторяла припев вместе с аудиторией. |
But, as the Chinese saying goes, one cannot clap with one hand; you need partners for peace and, try as much as you can, if others fail to cherish peace and its rewards, your commitment alone will not suffice. |
Однако, как гласит китайская поговорка, невозможно хлопать в ладоши лишь одной рукой; мир обеспечивается лишь на основе партнерства, и, сколько бы вы ни старались, одной вашей приверженности будет недостаточно, если другие не будут оберегать мир и то, что достигнуто благодаря ему. |
You could clap along. |
Можете тоже хлопать в ладоши. |
Tessie may have clap. |
Тесси может хлопать в ладоши. |
No one can clap with one hand: you need two hands to clap. |
Невозможно хлопать в ладоши одной рукой - аплодировать можно только двумя руками. |