| T.S... Dr Clair We should,... | Т.С., Доктор Клэр, не сдерживайте себя. |
| We verified everything the boyfriend told us except his whereabouts after Clair left. | Мы подтвердили всё, что сказал нам ее парень, за исключением его местонахождения после ухода Клэр. |
| Flying in from Houston hobby, staying at Regency St. Clair. | Прилетают из Хьюстон Хобби, селятся в Редженси Сэнт Клэр. |
| It was begun by European filmmakers René Clair, Fernand Léger, Hans Richter, Viking Eggeling, Walter Ruttmann and others. | Основателями направления стали европейские кинематографисты Рене Клэр, Фернан Леже, Ханс Рихтер, Викинг Эггелинг, Вальтер Руттман и другие. |
| In 1953, Clair Cameron Patterson measured ratios of the lead isotopes in samples of the meteorite. | В 1953 году Клэр Паттерсон измерил соотношения изотопов свинца в образцах метеорита. |
| I wonder why Clair didn't mention she went to a party. | Я удивлен, почему Клэр не упомянула, что она была на вечеринке. |
| Neither Clair nor her boyfriend have ever been in trouble with the police. | Ни Клэр, ни ее парень никогда не имели проблем с полицией. |
| So either Robert killed Michelle or Clair did or they did it together. | Либо Роберт убил Мишель, либо Клэр, либо они вместе. |
| But Robert has controlled every aspect of our interaction with Clair. | Но Роберт контролировал все аспекты нашего взаимодействия с Клэр. |
| Clair knows something that could expose them. | Клэр знает что-то, что может его разоблачить. |
| The only way to figure that out is to talk to Clair alone. | Есть только один шанс это узнать - поговорить с Клэр наедине. |
| It wasn't an accident, Clair. | Это не был несчастный случай, Клэр. |
| There are a lot of prints on it, but they all belong to Clair. | На ней много отпечатков, но все они принадлежат Клэр. |
| But if you take the girlfriend out of the equation, all of the physical and circumstantial evidence points to Clair. | Но если исключить подругу из уравнения, все физические и косвенные улики указывают на Клэр. |
| Unfortunately, the D.A.'s decided we have enough evidence to charge Clair with murder. | К сожалению, прокурор решил, что улик достаточно, чтобы обвинить Клэр. |
| Clair, baby, please stand up. | Клэр, детка, встань, пожалуйста. |
| Clair, tell him what you need. | Клэр, скажите, что нужно вам. |
| The TBM was used in the construction of a railway tunnel under the St. Clair river in Ontario. | ТБМ использовалась для сооружения железнодорожных туннелей под рекой Сент - Клэр в Онтарио. |
| I just have it on because I'm playing Clair. | Он на мне лишь потому, что я играю Клэр. |
| Clair's a dictator, and you don't even have a doorman. | Клэр - диктатор, а у тебя даже нет швейцара. |
| Secondly, Clair would never kiss Dylan passionately ever. | Во-вторых, Клэр никогда бы не поцеловала Дилана страстно. |
| You do not want an exorcism, Clair. | Клэр, ты не хочешь изгонять его. |
| Mr. T. Clair (Canada) | г-н Т. Клэр (Канада) |
| T.S.'s mother, Dr. Clair. | Это мама Т.С., Доктор Клэр! |
| Well, thank you, Clair... Voyant. | Ну, спасибо тебе, Клэр! |