| I wonder why Clair didn't mention she went to a party. | Я удивлен, почему Клэр не упомянула, что она была на вечеринке. |
| Clair, baby, please stand up. | Клэр, детка, встань, пожалуйста. |
| Clair, who also contributed to the dialogue, apparently worked closely with writer Robert Pirosh. | Клэр, также принимавший участие в сценарии, тесно работал с Робертом Пирошем. |
| No one tells Clair anything. | Никто ничего не говорит Клэр. |
| Clair, that's just superstitious. | Клэр, это просто суеверие. |
| I go and I what Clair? | Я ушел и что, Клер? |
| Other examples are St. Blaise's Church, the Franciscan Cathedral and Convent, the Dominican Convent, St. Clair's Convent and the Fountain of Onofrio; and, of course, there was the destruction of the roofs of the old town. | Другими примерами являются церковь Св. Блаиза, Францисканский собор и монастырь, Доминиканский монастырь, монастырь Св. Клер и фонтан Онофрио; разумеется, пострадали крыши зданий Старого города. |
| Clair Kean (Jamaica) | Клер Кин (Ямайка) |
| Dr Clair spent most of her adult life studying tiny creatures with the magnifying glass, then classifying them into species... and subspecies. | Доктор Клер проводила большую часть своей жизни с лупой в руках, изучая жуков и классифицируя их по видам и подвидам. |
| "Directed by St Clair Bayfield, eminent actor and monologist." | "Режиссер Сен Клер Бейфилд, выдающийся актер и ведущий." |
| There is a song called "Ninki Nanka" on the album Casamance au clair de lune (1984) by the Senegalese music group Touré Kunda. | Существует песня под названием «Ninki Nanka» в альбоме Casamance au clair de lune (1984) сенегальской группы Touré Kunda. |
| His colours were rather dark and he was later nicknamed 'le brun' and 'le sombre' to distinguish him from the work of his son who was nicknamed 'le clair' for his clearer palette. | Его работы были довольно тёмными, и позже его прозвали «le brun» (коричневый) и «le sombre» (тёмный), чтобы отличить его от сына, которого прозвали «le clair» (ясный, чистый) за его более чёткую палитру. |
| Hotel in Hérouville-Saint-Clair (Herouville St. Clair): The 3-star hotel has 66 rooms. | Отель в Hérouville-Saint-Clair (Herouville St. Clair) В 3-звездочном отеле имеется 66 номеров. |
| Born Henry Saint Clair Fredericks, Jr. on May 17, 1942, in Harlem, New York, Mahal grew up in Springfield, Massachusetts. | Родился Henry Saint Clair Fredericks, Jr. 17 мая, 1942, в Гарлеме, New York, но вырос в Спрингфилде, Массачусетс. |
| Modern British historian William St Clair, in his work on Philhellenes, uses lists Touret, who is mentioned by him as Thouret. | Современный английский историк William St Clair (род. 1937), в своей работе о филэллинах, использует списки Туре, которого упоминает в написании Thouret. |
| You're asking a lot, Clair, okay? | ы просишь слишком много, лэр, ладно? |
| Clair, look, can I see him when he comes back from New York? | лэр, подожди, € могу увидетьс€ с ним после того как он вернетс€ из Ќью-... орка? |
| I have to trust it was Clair, and that she meant no malice. | я должен был поверить, что это была лэр, и что она не хотела причинить мне зла. |
| Clair was not in her office, so she must've telephoned you from home. | лэр не было в офисе, должно быть, она звонила из дома. |
| I'll show you, Clair, I'll show you, Catherine, exactly what I am capable of. | я покажу тебе, лэр. я покажу тебе, атерина, в точности на что € способен. |
| René Clair Award (French: Prix René-Clair) is an award instituted in 1994 and presented by the Académie française for achievements in the field of cinema. | Премия Рене Клера (фр. Prix René-Clair) - награда, учреждена в 1994 году Французской академией за достижения в сфере кинематографа, прежде всего за написание киносценариев. |
| The Working Group noted with appreciation the support from Mr. T. Clair (Canada) and from Ms. I. Skorepova (Czech Republic), who had both stepped down from their posts as Vice-Chairs. | Рабочая группа поблагодарила за поддержку г-на Т. Клера (Канада) и г-жу И. Скорепову (Чешская Республика), которые вышли в отставку с должностей заместителей Председателя. |
| Together, he and Jaoui have won the César Award for Best Writing four times, the Best Screenplay Award at the 2004 Cannes Film Festival and the European Film Awards, and the René Clair Award in 2001. | Вместе с Жауи получили четыре премии Сезар за лучший сценарий, Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля 2004 года, премию Европейской киноакадемии и премию Рене Клера 2001 года. |
| You know me better than anyone, Clair. | ы знаешь мен€ лучше чем кто-либо другой, лер. |
| No, he did, Clair. | Ќет, он сделал это, лер! |
| I began to tell Clair about my good friend Professor Friedkin, author of an influential paper on the criminal stare, an ocular condition that instantly identified a madman. | € начал рассказывать лер про моего хорошего друга, профессора 'ридкина, ведущего раздел криминальной хроники в солидной газете, который невооруженным глазом мог мгновенно определить мань€ка. |
| The territorial governor during this period was Arthur St. Clair. | В этот период губернатором территории был Артур Сент-Клэр. |
| Lincoln and Tubman were captured trying to cross Lake St. Clair. | Линкольн и Табмен были захвачены, когда пытались пересечь озеро Сент-Клэр. |
| Mr. and Mrs. St. Clair. | М-р и м-с Сент-Клэр. |
| Among rivers of North America as a whole, the Missouri is thirteenth largest, after the Mississippi, Mackenzie, St. Lawrence, Ohio, Columbia, Niagara, Yukon, Detroit, St. Clair, Fraser, Slave, and Koksoak. | Среди всех рек Северной Америки Миссури находится на тринадцатом месте по тому же показателю после Миссисипи, Маккензи, Святого Лаврентия, Огайо, Колумбии, Ниагары, Детройта, Сент-Клэр, Фрейзера, Невольничьей и Коксоака. |
| Although it has no saltwater coastline, the region has an abundance of freshwater coastlines on three Great Lakes (Huron, Erie and Ontario), as well as smaller lakes such as Lake Simcoe and Lake St. Clair. | Хотя Южное Онтарио не связано с морями, её территория частично включает в себя несколько Великих озёр (Гурон, Эри и Онтарио) и множество более мелких озёр, самыми значимыми из которых являются озера Симко и Сент-Клэр (часть системы Великих Озёр). |
| Agents Secord and St. Clair, Secret Service. | Агенты Секорд и Сент-Клер, Секретная служба. |
| Mr. St. Clair, I have your son Nick here with me. | М-р Сент-Клер, у меня тут ваш сын Ник. |
| Stephen, St. Clair, Mifflin, Lincoln - | Стивен, Сент-Клер, Миффлин, Линкольн... |
| Chbosky was born in Pittsburgh, Pennsylvania, and was raised in the Pittsburgh suburb of Upper St. Clair, Pennsylvania. | Чбоски родился в городе Питтсбург, Пенсильвания, а вырос он в пригороде Питтсбурга Верхний Сент-Клер, Пенсильвания. |
| Killed at the Battle of Steenkerque, August 1692; 1 August 1692: F.M. George Hamilton, 1st Earl of Orkney 27 June 1737: Gen. James St Clair 1st (Royal) Regiment of Foot (1751) 17 December 1762: Lt-Gen. | Погиб в битве при Стенкерке в августе 1692 года 1 августа 1692: фельдмаршал Джордж Дуглас-Гамильтон, 1-й граф Оркни 27 июня 1737: генерал Джеймс Сент-Клер (англ.)русск. |
| Then don't go up to Mont Clair in a storm. | Тогда не ходите на Монклер в шторм. |
| You've all heard the stories of Mont Clair. | Все вы слышали рассказы о горе Монклер. |
| But Vincent wanted to go up to Mont Clair instead. | Но Винсент вместо этого захотел подняться на Монклер. |
| Legend has it that if the eye of a storm passes directly over the island, the firmament opens up above Mont Clair and you'll get to see your final destination. | Согласно легенде, если эпицентр бури проходит прямо через остров, над Монклер разверзаются небеса, и вам открывается ваше конечное предназначение. |
| The Myth of Mont Clair. | Миф о горе Монклер. |