Pamela Anderson is Director General of the International Potato Center (CIP) in Peru. |
Памела Андерсен является генеральным директором Международного центра картофеля (CIP). |
There are only two terms which deal with insurance, namely CIF and CIP. |
Существуют только два термина, связанных со страхованием, а именно термины CIF и CIP. |
One of the sectors placed under CIP and VIP grandstand. |
Один из секторов отдан под VIP и CIP трибуны. |
Under the CIF and CIP terms the seller also has to take out insurance and bear the insurance cost. |
В соответствии с терминами CIF и CIP продавец должен застраховать товар и нести расходы по страхованию. |
The framework categorizes institutions based on the proportion of undergraduate majors in arts and sciences or professional fields, based on their two-digit CIP. |
Учреждения делятся на категории по доле студентов, обучающихся искусствам и наукам, либо прикладным профессиональным областям, на базе их двухзначного CIP. |
There are VIP (about 50 places/ cabins) and CIP (700 places) lodges. |
Имеются VIP (около 50 мест/кабин) и CIP (700 мест) ложи. |
A dedicated stand-alone "Commercially Important Person" (CIP) terminal operated by JetQuay, started operations on 15 August 2006 and officially opened on 29 September 2006. |
Автономный терминал для «Коммерчески важных персон» (CIP), оператором которого стал JetQuay, начал работу 15 августа 2006 года, а официально был открыт 29 сентября 2006. |
The magnetoresistance depends on many parameters such as the geometry of the device (CIP or CPP), its temperature, and the thicknesses of ferromagnetic and non-magnetic layers. |
Величина магнетосопротивления зависит от многих параметров, таких как геометрия прибора (CIP или CPP), температура образца, толщина слоёв ферромагнитных и немагнитных материалов. |
But to vary the seller's insurance obligation under CIF and CIP would lead to confusion and both terms therefore limit the seller's insurance obligation to the minimum cover. |
Но изменение обязанности страхования продавцом по терминам CIF и CIP приведет к путанице, и, таким образом, оба условия сводят обязанность страхования продавцом до минимального страхования. |
The looming threat of war in the late 1930s brought an expansion of the CIP back to its World War I levels, and the entry of the United States into World War II in December 1941 brought an even greater expansion, and a new name. |
Угроза войны в конце 1930-х вызвала расширение CIP до уровня Первой мировой войны, а вступление США в войну в декабре 1941 года стало причиной ещё большего расширения и нового названия. |
The CPP geometry results in more than twice higher GMR, but is more difficult to realize in practice than the CIP configuration. |
СРР-геометрия характеризуется бо́льшими величинами ГМС (более чем в два раза по сравнению с CIP), но и представляет бо́льшие сложности для технической реализации. |
In March, CIP co-sponsored one of the flagship events of the International Year - a working conference in Cuzco to develop a new research agenda for potato in the developing world. |
В марте CIP стал организатором одного из центральных мероприятий Международного года картофеля - конференции в Куско по выработке новой повестки дня для проведения исследований о картофеле в развивающихся странах. |
Under CPT and CIP it would be the «usual transport document» and under CFR and CIF a bill of lading or a sea waybill. |
В соответствии с терминами СРТ и CIP это будет "обычный транспортный документ" и согласно терминам CFR и CIF это будет коносамент или морская накладная. |
Washing the presses - the stainless steel casing is equipped with CIP washing nozzles. |
корпус из нержавеющей стали оснащен моющими форсунками CIP. |
The capacity was 450 passengers per hour and the total area of 13,400 m2 (144,000 sq ft), including the area occupied by the VIP and CIP halls. |
Пропускная способность составила 450 пасс/час, общая площадь 13400 кв.м., включая площадь, занимаемую VIP и CIP - залами. |
In the early 1960s, the Mitscher class underwent modernization through the Class Improvement Program (CIP), which included the replacement of the boilers on the first two ships of the class. |
В начале 1960-х эскадренные миноносцы (фрегаты) типа «Митчер» прошли модернизацию в рамках программы CIP (англ. Class Improvement Program), включавшую замену котлов на первых двух кораблях. |
We also produce and install fully automated CIP cleaning systems for the food and beverages industry applications. |
Также изготавливаем и монтируем полностью автоматизированные CIP системы промывки оборудования и трубопроводов для пищевой промышленности и производства напитков. |