Английский - русский
Перевод слова Cinnamon
Вариант перевода Корица

Примеры в контексте "Cinnamon - Корица"

Все варианты переводов "Cinnamon":
Примеры: Cinnamon - Корица
We've got jasmine, lavender, cinnamon. Что у нас тут... жасмин, лаванда, корица.
The only tree bark I know that humans consume is cinnamon. Единственная кора, которую, как я знаю, люди употребляют в пищу это корица.
None of these are really cinnamon. А эти и близко не корица.
Ingredients: fresh fruits and berries, citric acid, cinnamon, vanillin, granulated sugar, drinking water. Содержание: свежие фруктовые плоды и ягоды, лимонная кислота, корица, ванилин, сахар песок, питьевая вода.
The species has been known to occupy agricultural systems such as cinnamon, citrus, coffee and coconut plantations. Виды муравьёв, как известно, занимают такие сельскохозяйственные системы, как корица, цитрусовые, кофейные и кокосовые плантации.
Pieces of almond and apple, orange peels, cinnamon and cloves create a unique fairy-tale atmosphere and a sense of the oncoming miracle. Кусочки миндаля и яблока, корочки апельсина, корица и гвоздика создают уникальную сказочную атмосферу и чувство ожидаемого чуда.
Figs, prunes, onions, cardamom, cloves, cinnamon. Инжир, сливы, лук. Кардамон, гвоздика, корица.
Tea tree oil, cucumber peel, cinnamon vanilla and citronella. Масло чайного дерева, кожура огурца, корица Ваниль и лимонник.
Cumin, fennel seed and cinnamon. Кумин, семена фенхеля и корица.
There were cinnamon sticks, but I think they're... all gone. Тут была корица, но я думаю она... закончилась.
They've got cinnamon in them, which will react to your anti-psychotics. В них корица, которая вступит в реакцию с твоими нейролептиками.
Historically, the economy of Seychelles was based on plantations, with cinnamon, vanilla and copra as the chief exports. З. В прошлом основу экономики Сейшельских островов составляло плантационное хозяйство, а основными статьями экспорта были корица, ваниль и копра.
fenugreek, cumin, coriander, turmeric, cardamom, cinnamon and nutmeg. пажитник, кумин, кориандр, куркума, кардамон, корица и мускатный орех.
Triple shot oaxacan coffee, cinnamon, and a dash of cocoa, right? Тройной удар - мексиканский кофе, корица и щепотка какао, хорошо?
when she walks along cinnamon and roses fall to the ground когда она идет корица и розы падают на землю
And the minute you don't feel safe, Just say the word "cinnamon," and we'll be right there. И если вдруг вам покажется, что что-то не так, лишь скажите слово "корица", и мы сразу прибежим.
You see, every villain is the hero of his own - apple, cinnamon, monkey, toaster. Видишь ли, каждый злодей по своему герой - яблоко, корица, обезьяна, тостер.
I don't have cumin, but I probably have cinnamon. Тмина у меня нет, но, наверное, есть корица.
It's got raisins... cherries... cinnamon! Там есть изюм... вишни... корица.
Chai soy latte, extra whip, add cinnamon? Латте, взбитые сливки и корица?
In situations like this... well, in different situations from this, I use the word "cinnamon," so I thought... В таких ситуациях... то есть, в не таких ситуациях, мы говорили "корица", и я подумал...
Cinnamon might have reminded you of your grandmother's apron. Корица могла напоминать вам о фартуке вашей бабушки.
Cinnamon let us use her back as a table. Корица разрешила использовать ее спину, как стол.
No, Cinnamon ate the chocolates. Нет, Корица сожрала весь шоколад.
No, you did it, Cinnamon. Нет, это у тебя получилось, Корица.