| '57 Chevy I told you about last week? | Помнишь, я рассказывал о Шеви 57 года? |
| You know, a Roman coin, I can understand, but a Chevy Corvette? | Ну знаешь, римская монета - я еще могу понять, но Шеви Корветт? |
| It was interesting with you because you started out with a Chevy Monte Carlo, wasn't it? Yes. | Интересный момент ты начал с Шеви Монте Карло, не так ли? |
| Is that a '57 Chevy? | Это Шеви 1957 года? |
| He's in a white Chevy Malibu. | У него белый Шеви Малибу. |
| It's a late-model Chevy Express. | Шеви Экспресс последней модели. |
| We are looking for a Chevy Impala. | Нам нужна Шеви Импала. |
| It was a Chevy Tahoe. | Это была Шеви Тахо. |
| It's Chevy, Don. | Это Шеви, Дон. |
| You hit my Chevy on purpose. | Ты нарочно ударил мою шеви. |
| A stolen 1997 Chevy Silverado pickup. | Краденый Шеви Сильверадо 1997 года. |
| He was broke and racing a supercharged Corvair, a mid-sixties flat six Chevy. | Он был беден и гонял на Корвайре, и Шеви середины шестидесятых. |
| The typical argument one hears is, "What about the poor guy with the gas-guzzling 1980 Chevy car, who has no other way to get to work?" | В таких случаях мы слышим типичный аргумент - "А как насчет бедного парня с неэкономичным автомобилем Шеви 1980, у которого нет другого способа добраться на работу?" |
| And they're off, and what a racket, the E63 drowning out the Chevy. | И они тронулись, Как ракета. Е63 опережает Шеви |
| Chevy guy's got more carburetor. | У парня из "Шеви" карбюратор крупнее. |
| Look, I am going to continue on Chevy in my function as creative director. | Учти, я продолжаю работать с Шеви это входит в мои обязанности креативного директора. |
| Well... we'd want the whole Chevy team. | Ну... мы хотим команду "Шеви" целиком. |
| No. I'll ride in the Chevy. | Нет Я поеду в "Шеви". |
| Harvey's Chevy weighed less than two. | "Шеви" Харви весила меньше двух. |
| And our Chevy account man just moved there. | И наш представитель по Шеви только направился к ним. |
| I know the man who I walked into Chevy with. | Я знаю человека с которым работал над Шеви. |
| Kenny said that this time he went to a floor... in the Chevy building he'd never been to before. | Кенни сказал, что в этот раз побывал на этаже в офисе Шеви, где раньше не бывал. |
| Well, I'm not resigning Chevy. I just can't be on the ground there anymore. | Я не бросаю Шеви совсем, я просто не могу работать с ними там. |
| They said they wrote a two-day contract on this '56 Chevy for Antonio for-for your photo shoot. | Они сказали, что составили 2-дневный договор на эту Шеви 56-го на Антонио для вашего фотоснимка. |
| Look, I know that you're concerned with your career and Chevy's counting on you being a family man, but playing with Mrs. Harris' feelings is not the right way to go about it. | Слушай, я знаю, что ты занят своей карьерой, а Шеви хотят, чтобы ты был семейным человеком, но играть чувствами миссис Харрис - это неправильно. |