Of particular concern were six child casualties documented as a result of atrocities committed by Mayi-Mayi Cheka in Lwibo, North Kivu, during the reporting period. |
Особую обеспокоенность вызывает документально подтвержденная гибель шести детей в результате зверств, совершенных в отчетный период группой «майи-майи Чека» в Луибо, Северное Киву. |
Mayele, the "chief of staff" of the Mayi-Mayi Cheka group, is alleged to have coordinated the series of attacks in Walikale territory of 30 July-2 August, along with FDLR elements led by "Colonel" Serafim. |
Майеле, «начальник штаба» группировки майи-майи «Чека», как предполагается, координировал ряд нападений на территории Валикале 30 июня - 2 августа вместе с элементами ДСОР под командованием «полковника» Серафима. |
Author has been interrogated by cheka during first Soviet occupation [of Latvia], has fought in Latvian Legion during the World War. |
Автор книги пережил допросы в чека во время первой советской оккупации, во время Второй мировой войны воевал в рядах Латышского легиона. |
"Lieutenant Colonel" Sadoke Kikunda Mayele, a former commander of the Mayi-Mayi Cheka, is the only alleged perpetrator in detention in Goma. |
Единственным подозреваемым, который в настоящее время находится под арестом в Гоме, является бывший командующий ополченцами «майи-майи» из формирования «Чека» «подполковник» Садоке Кикунда Майеле. |
Incursions by Raia Mutomboki elements into Kabambare and Punia territories and Mayi-Mayi Cheka and Simba elements into Lubutu territory were noted. |
Были зафиксированы набеги «Райя мутомбоки» на территории Кабамбаре и Пуниа, а также «майи-майи» (Чека) и «майи-майи» (Симба) на территорию Лубуту. |