In November 1918, Deribas joined the Cheka and the Red Army, and was chief of the political department of several divisions. |
В ноябре 1918 года вступил в ВЧК и Красную армию, был начальником политотдела нескольких дивизий. |
The documents from the Petrograd Soviet saved him from immediate execution, and Ukhtomsky was sent to the Yaroslavl political detention center, and then to Moscow in the special branch of the Cheka in the Lubyanka. |
Бумага от Петросовета спасла его от немедленного расстрела, Ухтомский был отправлен в Ярославский политический изолятор, затем в Москву в особое отделение ВЧК на Лубянке. |
A year after, on December 20, 1919 he was detained by the Cheka of Petrograd which was investigating the URP case at that time, as once a member of this union. |
Год спустя, 20 декабря 1919 года он был задержан сотрудниками ВЧК Петрограда, которые расследовали дело о причастности Тришатного к преступлениям как члена Союза русского народа. |
The following year he joined the All-Russian Extraordinary Commission for Combating Counter-Revolution and Sabotage (Cheka). |
1917 - образована Всероссийская чрезвычайная комиссия (ВЧК) по борьбе с контрреволюцией и саботажем. |
A man who ran a secret police, a political police, no different from the Stasi or the Cheka. |
Человеком, управлявшим секретной полицией, политической, такой же, как Штази или ВЧК. (прим. МГБ ГДР, ЧК при КГБ) |