I mean, it's not as cheesy as it sounds. |
В смысле, это не так глупо, как звучит. |
Is it cheesy if I ask you for your autograph? |
Будет глупо, если я попрошу у вас автограф? |
Yeah, hey, you know, I know it's cheesy, but I brought you Josh's patented cheer-up kit. |
Да, и, я, конечно, понимаю, это глупо, но вот тебе мой фирменный набор для поднятия настроения. |
I know it's... I know it's cheesy, but I just wanted to have it on. |
Знаю, это глупо, но мне захотелось его надеть. |
Really? Yeah, it's cheesy, okay? |
Да, это глупо, ок.? |
It did sound cheesy. |
Это действительно прозвучало глупо. |
You' were right, that was cheesy. |
Я был прав, вышло как-то глупо. |
Okay, yes, that's cheesy, but... |
Согласен, глупо вышло, но... |
it's dumb and cheesy and depressing |
Как глупо, пошло и печально, |
That's a little cheesy, no? |
Глупо как-то, тебе не кажется? |
That's too cheesy for her to make up. |
Было бы глупо выдумывать. |
Look, I know. I know it's silly, but after so many Valentine's Days alone, I was just finally excited to be in a relationship where we could celebrate all the cheesy stuff couples celebrate. |
Знаю, что это глупо, но после стольких одиноких Дней Святого Валентина, я так ждала, что наконец я смогу отпраздновать его, так же, как празднуют все сентиментальные парочки. |