Английский - русский
Перевод слова Cheesy

Перевод cheesy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сырный (примеров 8)
He's probably at home watching Forensic Files and eating cheesy popcorn. Он небось дома, смотрит "Медицинский детектив" и ест сырный поп-корн.
Man, I love cheesy popcorn. Чувак, я люблю сырный попкорн.
Now it's on to the cheesy potatoes. А теперь сырный картофель.
Could you make me, like, a cheesy omelette with some ham chunks, potatoes fried in bacon grease? - Right away, sire. Не приготовишь сырный омлет с ветчиной и картошкой, обжаренной на свином жиру?
It has intense cheesy flavor and odor. Its consistency is soft and elastic. Имеет выраженный сырный вкус и запах, нежную пластичную консистенцию, рисунок в виде глазок круглой, овальной формы.
Больше примеров...
Банально (примеров 13)
Look, I know that sounds cheesy, but it's-it's just true. Знаю, звучит банально, но так и есть.
This might sound cheesy, but I think you might be my soul mate. Прозвучит банально, но я думаю, что мы с тобой родственные души.
Would it be cheesy of me to say Это будет банально, если я скажу
And as cheesy as it sounds, I had to learn to love myself a little before I could even think about getting back out there. И как бы банально это не звучало, мне пришлось научиться любить себя, прежде чем я даже подумал о том, чтобы вернуться в прежнее русло.
Do you think the candles are a bit cheesy? No. Свечи это не слишком банально?
Больше примеров...
Дрянной (примеров 8)
Ignore those texts, and I'll show you just how cheesy I can be. Забудь о сообщениях, и я покажу тебе, какой дрянной могу быть я.
And he started a fire trying to make a cheesy pita. И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш...
More like "cheesy." Больше похоже на "дрянной".
We are not doing some cheesy cat-tail rip-off. Мы не снимаем тут дрянной кот-тейльный грабёж.
I mean, they were so brave and so bold and so radical in what they did that I find myself watching that cheesy musical "1776" every few years, and it's not because of the music, which is totally forgettable. Они были такими смелыми и дерзкими, и такими непримиримыми во всём, что делали, что я каждые несколько лет пересматриваю дрянной мюзикл «1776».
Больше примеров...
Убого (примеров 7)
Do you think it's cheesy? Ты не думаешь, что это убого?
That was really cheesy, wasn't it? Это было очень убого, да?
That was so cheesy. Это было так убого.
It wasn't not cheesy. Это не было убого.
That was cheesy, embarrassing. Это было убого и неловко.
Больше примеров...
Глупо (примеров 12)
I know it's... I know it's cheesy, but I just wanted to have it on. Знаю, это глупо, но мне захотелось его надеть.
It did sound cheesy. Это действительно прозвучало глупо.
Okay, yes, that's cheesy, but... Согласен, глупо вышло, но...
That's a little cheesy, no? Глупо как-то, тебе не кажется?
That's too cheesy for her to make up. Было бы глупо выдумывать.
Больше примеров...
Сыром (примеров 10)
It's good for a cheesy bread worth $2.50. Её хватит на кусок хлеба с сыром стоимостью 2.50$.
Well, I've already offered to cook cheesy pasta. Я уже предложил ей приготовить макароны с сыром.
You gotta get the cheesy corn. Попробуйте их кукурузу с сыром.
I HOPE YOU PUT SOME OF THOSE CHEESY POTATOES IN THERE. И, надеюсь, ты положила туда твою восхитительную картошку с сыром.
In his autobiography, Keane said that before a World Cup qualifier away versus the Netherlands, the Irish players were eating cheesy sandwiches because the more suitable pre-match meal of pasta was not available. В своей автобиографии Кин писал, что перед отборочным матчем против Нидерландов игроков его сборной кормили сэндвичами с сыром, а рекомендуемые перед матчем блюда с макаронами просто не были доступны.
Больше примеров...
Сентиментально (примеров 4)
Bit cheesy, but... 124 to Control, the male driver didn't make it. Немного сентиментально, но... Управление, 124, водитель, мужчина - не выжил.
I... Yeah, it's kind of cheesy. Да, это немного сентиментально.
Oh! Cheesy, but true. Сентиментально, но правда.
Cheesy, but true. Сентиментально, но правда.
Больше примеров...
Дурацкая (примеров 4)
Not, like, cheesy magic. У него не такая, дурацкая магия.
It's not, that, cheesy. Она не такая уж и дурацкая.
Aren't props a little cheesy? Разве такая бутафория не слишком дурацкая?
The Constitution is cheesy. И Конституция такая же дурацкая.
Больше примеров...
Сыра (примеров 7)
It was a really cheesy pizza! Сыра было там очень много!
This crowd's a cheesy slice of basic dripping onto the floor of some pizza parlor in Tustin. Эта толпа, как кусок расплавленного сыра, капнувший на пол в какой-нибудь пиццерии в Тастине.
BRENT: It's like a cheesy spider web, made of cheese. Это похоже на сырную паутину, сделанную... из сыра.
Do you have any of those little biscuits, the cheesy ones? Да. А у вас есть такие маленькие печеньица со вкусом сыра?
The cheesy side dish judging contest? Соревнование по поеданию сыра?
Больше примеров...
Модно (примеров 3)
I know it sounds cheesy, but... Я знаю это прозвучит модно, но...
That's kind of cheesy writing. Сейчас так модно писать.
It's cheesy and clichéd. Это модно и клише.
Больше примеров...
Дешевого (примеров 2)
He must be a jeans model for that cheesy store. Он, наверное, модель для рекламы джинсов из этого дешевого магазина.
Don't you think you're a little old to use cheesy pickup lines? А вы не староваты для дешевого съема?
Больше примеров...
Убогая (примеров 4)
It's this cheesy school dance, where you go in the gym and dance to music and stuff. Это убогая школьная дискотека, когда идёшь в спортзал и танцуешь под музыку, и всякое такое.
To put it in my real boring and cheesy way, Такая вот, на самом деле, моя скучная и убогая жизнь.
If this was a cheesy romantic comedy, this would be when we fell totally in love, realize we were soul mates. Если бы это была убогая романтическая комедия, то именно в этом месте мы бы полюбили друг друга, и поняли, что мы родственные души.
It know it's cheesy, but it was very... Она может быть и убогая на вид, но...
Больше примеров...
Пошло (примеров 5)
I mean, it's so cheesy. Я хочу сказать, это же так пошло.
it's dumb and cheesy and depressing Как глупо, пошло и печально,
It's a little... It's a little cheesy... but there's something really satisfying about it. (лиэнн) Немного... немного пОшло... но тем не менее мне понравилось.
Yeah, that sounds cheesy. Да, и пошло.
All right, I know it's cheesy and tacky and corny, but it also sells books and it'll get me in the shops! Ладно, я знаю, что это убого, и пошло, и банально, но также это продает книги и позволяет им стоять в магазинах!
Больше примеров...
Паршиво (примеров 3)
Well, I prefer bold and charming to cheesy, but that's just - Я бы сказал скорее, что то смело и очаровательно, а не паршиво, но это просто...
Do you have any idea how cheesy it is to ask a girl out for a first date on Valentine's Day? Ты хоть понимаешь, как это паршиво приглашать девушку на первое свидание в день Святого Валентина?
You're right, it sounds cheesy. Ты прав, звучит паршиво.
Больше примеров...