Английский - русский
Перевод слова Cheesy

Перевод cheesy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сырный (примеров 8)
He's probably at home watching Forensic Files and eating cheesy popcorn. Он небось дома, смотрит "Медицинский детектив" и ест сырный поп-корн.
Man, I love cheesy popcorn. Чувак, я люблю сырный попкорн.
Now it's on to the cheesy potatoes. А теперь сырный картофель.
Could you make me, like, a cheesy omelette with some ham chunks, potatoes fried in bacon grease? - Right away, sire. Не приготовишь сырный омлет с ветчиной и картошкой, обжаренной на свином жиру?
The flavor is cheesy due to faint tasty nuttiness and sourness. The image is round and oval cheese-eyes. Имеет пластичную нежную консистенцию, выраженный сырный вкус с наличием легкой приятной остроты и кислинки, рисунок в виде круглых или овальных глазок.
Больше примеров...
Банально (примеров 13)
Look, I know that sounds cheesy, but it's-it's just true. Знаю, звучит банально, но так и есть.
And I don't want to sound cheesy, but it's, uh, it's like family. И я не хочу чтобы это прозвучало банально, но... она, как семья.
And as cheesy as it sounds, I had to learn to love myself a little before I could even think about getting back out there. И как бы банально это не звучало, мне пришлось научиться любить себя, прежде чем я даже подумал о том, чтобы вернуться в прежнее русло.
You know, I've seen all the Christmas movies and I think I know what it's supposed to be like and this is gonna sound cheesy but... Понимаешь, я смотрела все рождественские фильмы и мне кажется, я знаю, что ему должно понравится и это звучит банально, но...
Would it be cheesy of me to say "for however long it takes"? Это будет банально, если я скажу "столько, сколько потребуется"?
Больше примеров...
Дрянной (примеров 8)
In L.A. for all of a minute, and already she's spouting cheesy movie dialogue. В Лос-Анджелесе всего минуту, и она уже извергает дрянной киношный диалог.
Ignore those texts, and I'll show you just how cheesy I can be. Забудь о сообщениях, и я покажу тебе, какой дрянной могу быть я.
And he started a fire trying to make a cheesy pita. И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш...
Anywhere you go - your girlfriend's studio in Chelsea, that cheesy dinner club you bring your clients - he will find you. Куда бы ты ни пошёл - в студию своей девушки в Челси, в тот дрянной ресторан, куда ты приводишь клиентов - он найдёт тебя.
We are not doing some cheesy cat-tail rip-off. Мы не снимаем тут дрянной кот-тейльный грабёж.
Больше примеров...
Убого (примеров 7)
Do you think it's cheesy? Ты не думаешь, что это убого?
That was really cheesy, wasn't it? Это было очень убого, да?
It wasn't not cheesy. Это не было убого.
That was cheesy, embarrassing. Это было убого и неловко.
There was concern from some, however, that Duff could become overexposed, although Duff's manager emphasised his selectiveness against "f something looks cheesy", and that Duff "doesn't want to be all over TV commercials". Некоторые были обеспокоены тем, что Дафф слишком много раскручивают, хотя менеджер Дафф подчеркнул, что он избирателен «в случае если это выглядит убого», и что Дафф «не хочет быть во всех ТВ-рекламах».
Больше примеров...
Глупо (примеров 12)
Is it cheesy if I ask you for your autograph? Будет глупо, если я попрошу у вас автограф?
Yeah, hey, you know, I know it's cheesy, but I brought you Josh's patented cheer-up kit. Да, и, я, конечно, понимаю, это глупо, но вот тебе мой фирменный набор для поднятия настроения.
I know it's... I know it's cheesy, but I just wanted to have it on. Знаю, это глупо, но мне захотелось его надеть.
Really? Yeah, it's cheesy, okay? Да, это глупо, ок.?
it's dumb and cheesy and depressing Как глупо, пошло и печально,
Больше примеров...
Сыром (примеров 10)
They didn't have the cheesy kind with the cheese on top. У них не было с сыром. Тех, что с сыром сверху.
Are you guys really daring me To eat this whole tub of cheesy popcorn? Вы бросаете мне вызов, заставляя съесть это огромное ведро попкорна с сыром?
Cheesy soup, has a lot of, like, cheese in it. Суп с сыром, в нём есть... сыр.
I HOPE YOU PUT SOME OF THOSE CHEESY POTATOES IN THERE. И, надеюсь, ты положила туда твою восхитительную картошку с сыром.
This is so much better than cheesy garlic bread. Это не сравнится хлебом с сыром и чесноком.
Больше примеров...
Сентиментально (примеров 4)
Bit cheesy, but... 124 to Control, the male driver didn't make it. Немного сентиментально, но... Управление, 124, водитель, мужчина - не выжил.
I... Yeah, it's kind of cheesy. Да, это немного сентиментально.
Oh! Cheesy, but true. Сентиментально, но правда.
Cheesy, but true. Сентиментально, но правда.
Больше примеров...
Дурацкая (примеров 4)
Not, like, cheesy magic. У него не такая, дурацкая магия.
It's not, that, cheesy. Она не такая уж и дурацкая.
Aren't props a little cheesy? Разве такая бутафория не слишком дурацкая?
The Constitution is cheesy. И Конституция такая же дурацкая.
Больше примеров...
Сыра (примеров 7)
This crowd's a cheesy slice of basic dripping onto the floor of some pizza parlor in Tustin. Эта толпа, как кусок расплавленного сыра, капнувший на пол в какой-нибудь пиццерии в Тастине.
BRENT: It's like a cheesy spider web, made of cheese. Это похоже на сырную паутину, сделанную... из сыра.
Could your rustle up some of those cheesy niblets? И не могли бы вы набрать этих штучек из сыра?
Just like the cheesy particles left on the fingers link to the cheesy taste. Так же, как сырные крошки, прилипшие к пальцам, напоминают о вкусе сыра.
The cheesy side dish judging contest? Соревнование по поеданию сыра?
Больше примеров...
Модно (примеров 3)
I know it sounds cheesy, but... Я знаю это прозвучит модно, но...
That's kind of cheesy writing. Сейчас так модно писать.
It's cheesy and clichéd. Это модно и клише.
Больше примеров...
Дешевого (примеров 2)
He must be a jeans model for that cheesy store. Он, наверное, модель для рекламы джинсов из этого дешевого магазина.
Don't you think you're a little old to use cheesy pickup lines? А вы не староваты для дешевого съема?
Больше примеров...
Убогая (примеров 4)
It's this cheesy school dance, where you go in the gym and dance to music and stuff. Это убогая школьная дискотека, когда идёшь в спортзал и танцуешь под музыку, и всякое такое.
To put it in my real boring and cheesy way, Такая вот, на самом деле, моя скучная и убогая жизнь.
If this was a cheesy romantic comedy, this would be when we fell totally in love, realize we were soul mates. Если бы это была убогая романтическая комедия, то именно в этом месте мы бы полюбили друг друга, и поняли, что мы родственные души.
It know it's cheesy, but it was very... Она может быть и убогая на вид, но...
Больше примеров...
Пошло (примеров 5)
I mean, it's so cheesy. Я хочу сказать, это же так пошло.
it's dumb and cheesy and depressing Как глупо, пошло и печально,
It's a little... It's a little cheesy... but there's something really satisfying about it. (лиэнн) Немного... немного пОшло... но тем не менее мне понравилось.
Yeah, that sounds cheesy. Да, и пошло.
All right, I know it's cheesy and tacky and corny, but it also sells books and it'll get me in the shops! Ладно, я знаю, что это убого, и пошло, и банально, но также это продает книги и позволяет им стоять в магазинах!
Больше примеров...
Паршиво (примеров 3)
Well, I prefer bold and charming to cheesy, but that's just - Я бы сказал скорее, что то смело и очаровательно, а не паршиво, но это просто...
Do you have any idea how cheesy it is to ask a girl out for a first date on Valentine's Day? Ты хоть понимаешь, как это паршиво приглашать девушку на первое свидание в день Святого Валентина?
You're right, it sounds cheesy. Ты прав, звучит паршиво.
Больше примеров...