Английский - русский
Перевод слова Cheesy

Перевод cheesy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сырный (примеров 8)
He's probably at home watching Forensic Files and eating cheesy popcorn. Он небось дома, смотрит "Медицинский детектив" и ест сырный поп-корн.
Man, I love cheesy popcorn. Чувак, я люблю сырный попкорн.
But it comes with complimentary cheesy bread. Но сырный хлеб идёт бесплатно.
Could you make me, like, a cheesy omelette with some ham chunks, potatoes fried in bacon grease? - Right away, sire. Не приготовишь сырный омлет с ветчиной и картошкой, обжаренной на свином жиру?
The flavor is cheesy due to faint tasty nuttiness and sourness. The image is round and oval cheese-eyes. Имеет пластичную нежную консистенцию, выраженный сырный вкус с наличием легкой приятной остроты и кислинки, рисунок в виде круглых или овальных глазок.
Больше примеров...
Банально (примеров 13)
And I don't want to sound cheesy, but it's, uh, it's like family. И я не хочу чтобы это прозвучало банально, но... она, как семья.
Would it be cheesy of me to say Это будет банально, если я скажу
You know, I've seen all the Christmas movies and I think I know what it's supposed to be like and this is gonna sound cheesy but... Понимаешь, я смотрела все рождественские фильмы и мне кажется, я знаю, что ему должно понравится и это звучит банально, но...
Would it be cheesy of me to say "for however long it takes"? Это будет банально, если я скажу "столько, сколько потребуется"?
Rogelio: Okay, stop it, stop it, it's not cheesy. Так, хватит, хватит, это не банально.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 8)
In L.A. for all of a minute, and already she's spouting cheesy movie dialogue. В Лос-Анджелесе всего минуту, и она уже извергает дрянной киношный диалог.
Ignore those texts, and I'll show you just how cheesy I can be. Забудь о сообщениях, и я покажу тебе, какой дрянной могу быть я.
Anywhere you go - your girlfriend's studio in Chelsea, that cheesy dinner club you bring your clients - he will find you. Куда бы ты ни пошёл - в студию своей девушки в Челси, в тот дрянной ресторан, куда ты приводишь клиентов - он найдёт тебя.
We are not doing some cheesy cat-tail rip-off. Мы не снимаем тут дрянной кот-тейльный грабёж.
I mean, they were so brave and so bold and so radical in what they did that I find myself watching that cheesy musical "1776" every few years, and it's not because of the music, which is totally forgettable. Они были такими смелыми и дерзкими, и такими непримиримыми во всём, что делали, что я каждые несколько лет пересматриваю дрянной мюзикл «1776».
Больше примеров...
Убого (примеров 7)
Do you think it's cheesy? Ты не думаешь, что это убого?
That was really cheesy, wasn't it? Это было очень убого, да?
All right, I know it's cheesy and tacky and corny, but it also sells books and it'll get me in the shops! Ладно, я знаю, что это убого, и пошло, и банально, но также это продает книги и позволяет им стоять в магазинах!
That was so cheesy. Это было так убого.
That was cheesy, embarrassing. Это было убого и неловко.
Больше примеров...
Глупо (примеров 12)
I know it's... I know it's cheesy, but I just wanted to have it on. Знаю, это глупо, но мне захотелось его надеть.
Really? Yeah, it's cheesy, okay? Да, это глупо, ок.?
You' were right, that was cheesy. Я был прав, вышло как-то глупо.
Okay, yes, that's cheesy, but... Согласен, глупо вышло, но...
That's a little cheesy, no? Глупо как-то, тебе не кажется?
Больше примеров...
Сыром (примеров 10)
It's good for a cheesy bread worth $2.50. Её хватит на кусок хлеба с сыром стоимостью 2.50$.
They didn't have the cheesy kind with the cheese on top. У них не было с сыром. Тех, что с сыром сверху.
Cheesy soup, has a lot of, like, cheese in it. Суп с сыром, в нём есть... сыр.
I HOPE YOU PUT SOME OF THOSE CHEESY POTATOES IN THERE. И, надеюсь, ты положила туда твою восхитительную картошку с сыром.
In his autobiography, Keane said that before a World Cup qualifier away versus the Netherlands, the Irish players were eating cheesy sandwiches because the more suitable pre-match meal of pasta was not available. В своей автобиографии Кин писал, что перед отборочным матчем против Нидерландов игроков его сборной кормили сэндвичами с сыром, а рекомендуемые перед матчем блюда с макаронами просто не были доступны.
Больше примеров...
Сентиментально (примеров 4)
Bit cheesy, but... 124 to Control, the male driver didn't make it. Немного сентиментально, но... Управление, 124, водитель, мужчина - не выжил.
I... Yeah, it's kind of cheesy. Да, это немного сентиментально.
Oh! Cheesy, but true. Сентиментально, но правда.
Cheesy, but true. Сентиментально, но правда.
Больше примеров...
Дурацкая (примеров 4)
Not, like, cheesy magic. У него не такая, дурацкая магия.
It's not, that, cheesy. Она не такая уж и дурацкая.
Aren't props a little cheesy? Разве такая бутафория не слишком дурацкая?
The Constitution is cheesy. И Конституция такая же дурацкая.
Больше примеров...
Сыра (примеров 7)
This crowd's a cheesy slice of basic dripping onto the floor of some pizza parlor in Tustin. Эта толпа, как кусок расплавленного сыра, капнувший на пол в какой-нибудь пиццерии в Тастине.
Do you have any of those little biscuits, the cheesy ones? Да. А у вас есть такие маленькие печеньица со вкусом сыра?
Could your rustle up some of those cheesy niblets? И не могли бы вы набрать этих штучек из сыра?
Just like the cheesy particles left on the fingers link to the cheesy taste. Так же, как сырные крошки, прилипшие к пальцам, напоминают о вкусе сыра.
The cheesy side dish judging contest? Соревнование по поеданию сыра?
Больше примеров...
Модно (примеров 3)
I know it sounds cheesy, but... Я знаю это прозвучит модно, но...
That's kind of cheesy writing. Сейчас так модно писать.
It's cheesy and clichéd. Это модно и клише.
Больше примеров...
Дешевого (примеров 2)
He must be a jeans model for that cheesy store. Он, наверное, модель для рекламы джинсов из этого дешевого магазина.
Don't you think you're a little old to use cheesy pickup lines? А вы не староваты для дешевого съема?
Больше примеров...
Убогая (примеров 4)
It's this cheesy school dance, where you go in the gym and dance to music and stuff. Это убогая школьная дискотека, когда идёшь в спортзал и танцуешь под музыку, и всякое такое.
To put it in my real boring and cheesy way, Такая вот, на самом деле, моя скучная и убогая жизнь.
If this was a cheesy romantic comedy, this would be when we fell totally in love, realize we were soul mates. Если бы это была убогая романтическая комедия, то именно в этом месте мы бы полюбили друг друга, и поняли, что мы родственные души.
It know it's cheesy, but it was very... Она может быть и убогая на вид, но...
Больше примеров...
Пошло (примеров 5)
I mean, it's so cheesy. Я хочу сказать, это же так пошло.
it's dumb and cheesy and depressing Как глупо, пошло и печально,
It's a little... It's a little cheesy... but there's something really satisfying about it. (лиэнн) Немного... немного пОшло... но тем не менее мне понравилось.
Yeah, that sounds cheesy. Да, и пошло.
All right, I know it's cheesy and tacky and corny, but it also sells books and it'll get me in the shops! Ладно, я знаю, что это убого, и пошло, и банально, но также это продает книги и позволяет им стоять в магазинах!
Больше примеров...
Паршиво (примеров 3)
Well, I prefer bold and charming to cheesy, but that's just - Я бы сказал скорее, что то смело и очаровательно, а не паршиво, но это просто...
Do you have any idea how cheesy it is to ask a girl out for a first date on Valentine's Day? Ты хоть понимаешь, как это паршиво приглашать девушку на первое свидание в день Святого Валентина?
You're right, it sounds cheesy. Ты прав, звучит паршиво.
Больше примеров...