Английский - русский
Перевод слова Check-up
Вариант перевода Осмотр

Примеры в контексте "Check-up - Осмотр"

Примеры: Check-up - Осмотр
The medical examination includes a physical check-up, as well as additional investigatory techniques and consultation by specialist doctors where necessary. Медицинское освидетельствование включает в себя медицинский осмотр, при необходимости - дополнительные методы исследований и привлечение врачей-специалистов.
You said three weeks was his first major check-up. Вы же рекомендовали осмотр через три недели.
We go to the hospital, do this check-up and we'll stop worrying. Поедем в больницу, ты пройдёшь осмотр, и мы все перестанем волноваться.
Vivian, I'll be back to collect you for your check-up. Вивиан, я вернусь за тобой и отведу тебя на осмотр.
Well, no, but he just had a check-up. Ну, нет, но он проходил обычный осмотр.
You said your father had a check-up? Вы говорили, ваш отец проходил медицинский осмотр.
The necessary action shall be taken to treat cases identified by the check-up, either in the camps or locally. Будут приняты необходимые меры для уделения внимания тем, кто будет проходить такой осмотр в лагерях или на местном уровне.
Every five years, persons age 17 and over receive a written invitation from the Office of Public Health for a preventive check-up. Каждые пять лет все лица в возрасте старше 17 лет получают от Управления по вопросам здравоохранения приглашение пройти профилактический медицинский осмотр.
The identified priority areas in Maternal Mortality are: obstetric hemorrhage, antenatal check-up, proper training of health workers and more public awareness needs to be done on maternal health services in the rural areas. Определены первоочередные меры по борьбе с материнской смертностью, включающие проблему кровотечения, дородовый осмотр беременных, надлежащую подготовку работников здравоохранения и повышение информированности общественности, которые необходимо принять для повышения качества услуг по охране материнского здоровья в сельских районах.
Proportion of newborns and new mothers, who received a check-up by a trained or skilled provider within 2 days of delivery (disaggregated by wealth quintiles). Процентная доля новорожденных и матерей, которые в течение двух дней после родов прошли осмотр у квалифицированного специалиста (в разбивке по квинтилям, определенным по уровню дохода).
Pursuant to rule 16 of the Internal regulations of remand centres, suspects and accused persons on entering a remand centre must undergo an initial medical examination and check-up. При этом в соответствии с п. 16 Правил внутреннего распорядка СИЗО УИС при поступлении в СИЗО подозреваемые и обвиняемые в обязательном порядке проходят первичный медицинский осмотр и санитарную обработку.
Health check-up for pregnant women and infant Медицинский осмотр беременных женщин и детей
Annual routine check-up will be provided by the family doctor. Ежегодный плановый профилактический осмотр членов семьи семейным врачом.
It wont be anything serious and a check-up is always a good thing. К тому же небольшой осмотр никогда не повредит.
Visits/calls to the level-I clinic that might not necessarily result in a test or actual check-up посещений/обращений в клинику уровня, в результате которых не обязательно проводилось обследование или медицинский осмотр
In the National Prison System, from the time an inmate enters the correctional centre a general physical check-up is conducted to detect whether he has some type of problem before he is interned and his clinical file is opened. В Национальной пенитенциарной системе предусмотрено при поступлении заключенного в учреждение провести общий физический медицинский осмотр, с тем чтобы выявить проблемы, возникшие до помещения в учреждение, и завести историю болезни.
This is the case when the sickness is due to one's own negligence or gross fault, when one refuses a medical treatment or check-up, or when recovery is hampered or when one leaves the country without permission of the Social Insurance Bank. Это право исчезает в тех случаях, когда болезнь явилась результатом халатности или грубой ошибки, допущенной самим трудящимся, когда заинтересованное лицо отказывается проходить медицинское лечение или осмотр, совершает действия, препятствующие выздоровлению, или покидает страну без разрешения Банка социального страхования.