She'll need a check-up every six months but yes. | Ей нужен будет осмотр каждые шесть месяцев, но думаю да. |
It's only a postnatal check-up, no need to be so vexed. | Это всего лишь послеродовой осмотр, не стоит так раздражаться. |
During postnatal care visits, the most frequent service was a check-up for the baby. | Основной услугой, оказываемой в послеродовой период, является регулярный осмотр ребенка. |
The medical examination includes a physical check-up, as well as additional investigatory techniques and consultation by specialist doctors where necessary. | Медицинское освидетельствование включает в себя медицинский осмотр, при необходимости - дополнительные методы исследований и привлечение врачей-специалистов. |
Every five years, persons age 17 and over receive a written invitation from the Office of Public Health for a preventive check-up. | Каждые пять лет все лица в возрасте старше 17 лет получают от Управления по вопросам здравоохранения приглашение пройти профилактический медицинский осмотр. |
Did you do a full check-up at the hospital? | Ты проходила полное обследование в больнице? |
Who here gets an annual check-up three times a year? | А кто делает медицинское обследование... три раза в год? |
'If you have a pre-existing medical problem, 'you should have a check-up before you start.' | Если у вас есть проблемы со здоровьем, Вы должны пройти обследование, прежде чем начать. |
I am here for the check-up. | Как мне пройти на обследование? |
In addition, free HIV screening is starting to be offered to pregnant women during their prenatal check-up. | Кроме того, беременные проходят бесплатное обследование на ВИЧ-инфекцию во время предродовых осмотров; |
His check-up reminder was returned marked "address unknown". | Его проверка напоминание было возвращено с пометкой "адрес неизвестен". |
Input and careful check-up of all elements of the questionnaire. | Ввод и тщательная проверка всех элементов анкеты. |
No, it's just a routine check-up. | Нет, просто очередная проверка. |
(b) "Health check-up of the Earth from space: Shizuku application", by the representative of Japan; | Ь) "Проверка состояния Земли из космоса: программа"Сизуку"" (представитель Японии); |
This check-up serves to protect from spam. | Данная проверка необходима в целях защиты от спама. |
Preventive medical care including recuperation, delivery, health check-up, medical consultation and vaccination are also free of charge. | Трудящиеся бесплатно получают также и профилактическое медобслуживание, включая сервис в санатории, помощь при родах, медосмотр, медицинскую консультацию и прививки. |
Obligatory check-up before going to the next stage. | Вечером, перед очередным этапам. обязательный медосмотр. |
The aged people have the right to possess and dispose their personal properties as well as the right to receive health check-up and treatment on a regular basis from the health institutions in-charge and medical institutions. | Они имеют право обладать и распоряжаться личным имуществом, систематически получать медосмотр и медпомощь в надлежащих медучреждениях и учреждениях здравоохранения, приоритетно снабжаться подходящими их физиологическим особенностям высокопитательными продуктами и тонизирующими средствами, содержащими много витаминов, кальция и других микроэлементов. |
I'm gaining merit by giving a monk a free dental check-up | Для меня большая честь проводить бесплатный медосмотр для монаха. |
I wanted her to have a check-up too. | Я хотел, чтобы и она прошла медосмотр. |
They are then given a check-up. | После этого они проходят санитарную обработку. |
Pursuant to rule 16 of the Internal regulations of remand centres, suspects and accused persons on entering a remand centre must undergo an initial medical examination and check-up. | При этом в соответствии с п. 16 Правил внутреннего распорядка СИЗО УИС при поступлении в СИЗО подозреваемые и обвиняемые в обязательном порядке проходят первичный медицинский осмотр и санитарную обработку. |