She'll need a check-up every six months but yes. | Ей нужен будет осмотр каждые шесть месяцев, но думаю да. |
We'd like you to give a most thorough check-up. | Мы бы хотели, чтобы вы провели самый тщательный осмотр. |
Complete medical examination including weight and height measurements and a dental check-up; | полный медицинский осмотр, в том числе измерение веса и роста и стоматологический осмотр; |
HE SAID HE COULD FIT YOU IN EARLY FOR YOUR 6-MONTH CHECK-UP. | Он сказал, что может сделать твой профилактический осмотр раньше |
Health check-up for pregnant women and infant | Медицинский осмотр беременных женщин и детей |
You said three weeks was his first major check-up. | Вы сказали, что через три недели нужно пройти его первое большое обследование. |
If needed, this check-up also includes consultation on family planning. | В случае необходимости это обследование также включает консультирование по вопросам планирования семьи. |
% of newborns and % of new mothers who received a check-up by a trained or skilled provider within 3 days | Процентная доля новорожденных и процентная доля новых матерей, которые в течение трех дней прошли обследование у подготовленного или квалифицированного специалиста |
'If you have a pre-existing medical problem, 'you should have a check-up before you start.' | Если у вас есть проблемы со здоровьем, Вы должны пройти обследование, прежде чем начать. |
The national antenatal check-up rate rose to 92.2 per cent in 2009 from 89.7 per cent in 2004; over the same period, the rate of postpartum visits rose from 85.9 per cent to 88.7 per cent. | Доля женщин, прошедших дородовое обследование, увеличилась в масштабах всей страны с 89,7% в 2004 году до 92,2% в 2009 году; в течение указанного периода доля женщин, посетивших врача после родов, увеличилась с 85,9% до 88,7%. |
Sabine, this is just a pre-school check-up. | Сабина, это всего лишь дошкольная проверка. |
The objective check-up established that the pastor had met with the former Minister Krauze who was living in emigration in Switzerland. | Проверка установила, что пастор встречался с бывшим министром Краузе, который сейчас жил в эмиграции в Швейцарии. |
Syntactical control of data input, check-up of allowed data intervals, application of special attributes, such as "repeated data entry", "copying", "mandatory input". | Синтаксический контроль ввода, проверка диапазонов, применение специальных атрибутов, таких как "двойной ввод", "копирование", "обязательно к вводу". |
(b) "Health check-up of the Earth from space: Shizuku application", by the representative of Japan; | Ь) "Проверка состояния Земли из космоса: программа"Сизуку"" (представитель Японии); |
The replies to the UNCTAD questionnaire have shown that 25 countries apply health standards and practices for the animals insured and, of these, 11 require a health certificate and a regular check-up, while seven require a health certificate only and four a regular check-up. | Ответы на вопросник ЮНКТАД показали, что санитарные нормы и методы применяются к застрахованному скоту в 25 странах, при этом в 11 из них требуются санитарные свидетельства и регулярная проверка, в семи - только санитарные свидетельства и в четырех - регулярная проверка. |
Preventive medical care including recuperation, delivery, health check-up, medical consultation and vaccination are also free of charge. | Трудящиеся бесплатно получают также и профилактическое медобслуживание, включая сервис в санатории, помощь при родах, медосмотр, медицинскую консультацию и прививки. |
Obligatory check-up before going to the next stage. | Вечером, перед очередным этапам. обязательный медосмотр. |
The aged people have the right to possess and dispose their personal properties as well as the right to receive health check-up and treatment on a regular basis from the health institutions in-charge and medical institutions. | Они имеют право обладать и распоряжаться личным имуществом, систематически получать медосмотр и медпомощь в надлежащих медучреждениях и учреждениях здравоохранения, приоритетно снабжаться подходящими их физиологическим особенностям высокопитательными продуктами и тонизирующими средствами, содержащими много витаминов, кальция и других микроэлементов. |
I'm gaining merit by giving a monk a free dental check-up | Для меня большая честь проводить бесплатный медосмотр для монаха. |
Many indicators for the progress of this work are very optimistic, such as the rate of expecting mothers having health check-up for least three times has gradually increased, reaching 86.4 per cent in 2008. | Многие показатели, позволяющие оценивать прогресс в этой области, весьма оптимистичны: например, число будущих матерей, которые не менее трех раз проходили медосмотр, постепенно увеличивается и достигло уровня в 86,4% в 2008 году. |
They are then given a check-up. | После этого они проходят санитарную обработку. |
Pursuant to rule 16 of the Internal regulations of remand centres, suspects and accused persons on entering a remand centre must undergo an initial medical examination and check-up. | При этом в соответствии с п. 16 Правил внутреннего распорядка СИЗО УИС при поступлении в СИЗО подозреваемые и обвиняемые в обязательном порядке проходят первичный медицинский осмотр и санитарную обработку. |