She'll need a check-up every six months but yes. | Ей нужен будет осмотр каждые шесть месяцев, но думаю да. |
So you go in for a serious check-up and he comes out... | То есть, приходишь ты на серьезный осмотр, а тут выходит он... |
HE SAID HE COULD FIT YOU IN EARLY FOR YOUR 6-MONTH CHECK-UP. | Он сказал, что может сделать твой профилактический осмотр раньше |
During postnatal care visits, the most frequent service was a check-up for the baby. | Основной услугой, оказываемой в послеродовой период, является регулярный осмотр ребенка. |
You said your father had a check-up? | Вы говорили, ваш отец проходил медицинский осмотр. |
A free annual clinical check-up in a State health-care facility | ежегодное бесплатное диспансерное обследование в государственных медицинских учреждениях |
No. That check-up wasn't compulsory. | Обследование было не нужно. |
The firm I work for has sent me for my usual check-up. | Фирма, в которой я работаю, направила меня на очередное обследование. |
This is for a check-up in the hospital. | Приглашают в больницу на обследование. |
Visits/calls to the level-I clinic that might not necessarily result in a test or actual check-up | посещений/обращений в клинику уровня, в результате которых не обязательно проводилось обследование или медицинский осмотр |
Sabine, this is just a pre-school check-up. | Сабина, это всего лишь дошкольная проверка. |
No, it's just a routine check-up. | Нет, просто очередная проверка. |
(b) "Health check-up of the Earth from space: Shizuku application", by the representative of Japan; | Ь) "Проверка состояния Земли из космоса: программа"Сизуку"" (представитель Японии); |
The replies to the UNCTAD questionnaire have shown that 25 countries apply health standards and practices for the animals insured and, of these, 11 require a health certificate and a regular check-up, while seven require a health certificate only and four a regular check-up. | Ответы на вопросник ЮНКТАД показали, что санитарные нормы и методы применяются к застрахованному скоту в 25 странах, при этом в 11 из них требуются санитарные свидетельства и регулярная проверка, в семи - только санитарные свидетельства и в четырех - регулярная проверка. |
This check-up serves to protect from spam. | Данная проверка необходима в целях защиты от спама. |
Obligatory check-up before going to the next stage. | Вечером, перед очередным этапам. обязательный медосмотр. |
The aged people have the right to possess and dispose their personal properties as well as the right to receive health check-up and treatment on a regular basis from the health institutions in-charge and medical institutions. | Они имеют право обладать и распоряжаться личным имуществом, систематически получать медосмотр и медпомощь в надлежащих медучреждениях и учреждениях здравоохранения, приоритетно снабжаться подходящими их физиологическим особенностям высокопитательными продуктами и тонизирующими средствами, содержащими много витаминов, кальция и других микроэлементов. |
I'm gaining merit by giving a monk a free dental check-up | Для меня большая честь проводить бесплатный медосмотр для монаха. |
I wanted her to have a check-up too. | Я хотел, чтобы и она прошла медосмотр. |
Many indicators for the progress of this work are very optimistic, such as the rate of expecting mothers having health check-up for least three times has gradually increased, reaching 86.4 per cent in 2008. | Многие показатели, позволяющие оценивать прогресс в этой области, весьма оптимистичны: например, число будущих матерей, которые не менее трех раз проходили медосмотр, постепенно увеличивается и достигло уровня в 86,4% в 2008 году. |
They are then given a check-up. | После этого они проходят санитарную обработку. |
Pursuant to rule 16 of the Internal regulations of remand centres, suspects and accused persons on entering a remand centre must undergo an initial medical examination and check-up. | При этом в соответствии с п. 16 Правил внутреннего распорядка СИЗО УИС при поступлении в СИЗО подозреваемые и обвиняемые в обязательном порядке проходят первичный медицинский осмотр и санитарную обработку. |