| Why did you miss your check-up? | Почему ты пропустил осмотр? |
| Is this a check-up or a concert? | Это осмотр или концерт? |
| You said your father had a check-up? | Вы говорили, ваш отец проходил медицинский осмотр. |
| Every five years, persons age 17 and over receive a written invitation from the Office of Public Health for a preventive check-up. | Каждые пять лет все лица в возрасте старше 17 лет получают от Управления по вопросам здравоохранения приглашение пройти профилактический медицинский осмотр. |
| Annual routine check-up will be provided by the family doctor. | Ежегодный плановый профилактический осмотр членов семьи семейным врачом. |
| If needed, this check-up also includes consultation on family planning. | В случае необходимости это обследование также включает консультирование по вопросам планирования семьи. |
| For this purpose, a check-up for osteoporosis for women in their 40's or 50's, in other words, shortly before or after menopause, has been included in the overall health examination under the Health and Medical Service Law for the Aged. | С этой целью в план общего медицинского осмотра в соответствии с Законом об охране здоровья и медицинском обслуживании престарелых было включено обследование на остеопороз женщин в возрасте от 40 до 60 лет, иначе говоря, женщин, находящихся в пред- и постклимактерическом периоде. |
| He promotes a healthy lifestyle and heart check-up at least as often as Ukrainians make checkups for their cars. | В своих обращениях он ратует за здоровый образ жизни и обследование своего сердца не реже, чем украинцы отдают на техобслуживание автомобили. |
| Who here gets an annual check-up three times a year? | А кто делает медицинское обследование... три раза в год? |
| The national antenatal check-up rate rose to 92.2 per cent in 2009 from 89.7 per cent in 2004; over the same period, the rate of postpartum visits rose from 85.9 per cent to 88.7 per cent. | Доля женщин, прошедших дородовое обследование, увеличилась в масштабах всей страны с 89,7% в 2004 году до 92,2% в 2009 году; в течение указанного периода доля женщин, посетивших врача после родов, увеличилась с 85,9% до 88,7%. |
| Sabine, this is just a pre-school check-up. | Сабина, это всего лишь дошкольная проверка. |
| Syntactical control of data input, check-up of allowed data intervals, application of special attributes, such as "repeated data entry", "copying", "mandatory input". | Синтаксический контроль ввода, проверка диапазонов, применение специальных атрибутов, таких как "двойной ввод", "копирование", "обязательно к вводу". |
| (b) "Health check-up of the Earth from space: Shizuku application", by the representative of Japan; | Ь) "Проверка состояния Земли из космоса: программа"Сизуку"" (представитель Японии); |
| The replies to the UNCTAD questionnaire have shown that 25 countries apply health standards and practices for the animals insured and, of these, 11 require a health certificate and a regular check-up, while seven require a health certificate only and four a regular check-up. | Ответы на вопросник ЮНКТАД показали, что санитарные нормы и методы применяются к застрахованному скоту в 25 странах, при этом в 11 из них требуются санитарные свидетельства и регулярная проверка, в семи - только санитарные свидетельства и в четырех - регулярная проверка. |
| This check-up serves to protect from spam. | Данная проверка необходима в целях защиты от спама. |
| Preventive medical care including recuperation, delivery, health check-up, medical consultation and vaccination are also free of charge. | Трудящиеся бесплатно получают также и профилактическое медобслуживание, включая сервис в санатории, помощь при родах, медосмотр, медицинскую консультацию и прививки. |
| Obligatory check-up before going to the next stage. | Вечером, перед очередным этапам. обязательный медосмотр. |
| I'm gaining merit by giving a monk a free dental check-up | Для меня большая честь проводить бесплатный медосмотр для монаха. |
| I wanted her to have a check-up too. | Я хотел, чтобы и она прошла медосмотр. |
| Many indicators for the progress of this work are very optimistic, such as the rate of expecting mothers having health check-up for least three times has gradually increased, reaching 86.4 per cent in 2008. | Многие показатели, позволяющие оценивать прогресс в этой области, весьма оптимистичны: например, число будущих матерей, которые не менее трех раз проходили медосмотр, постепенно увеличивается и достигло уровня в 86,4% в 2008 году. |
| They are then given a check-up. | После этого они проходят санитарную обработку. |
| Pursuant to rule 16 of the Internal regulations of remand centres, suspects and accused persons on entering a remand centre must undergo an initial medical examination and check-up. | При этом в соответствии с п. 16 Правил внутреннего распорядка СИЗО УИС при поступлении в СИЗО подозреваемые и обвиняемые в обязательном порядке проходят первичный медицинский осмотр и санитарную обработку. |