These weapons are not only easily available, but can also be purchased very cheaply. |
Это оружие не только является легкодоступным, но и может быть приобретено по весьма низкой цене. |
Ms. Belmihoub-Zerdani asked for information about the Government's family planning policy, including the age at which young girls had a right to use contraceptives and whether they were provided free of charge or cheaply. |
Г-жа Бельмихуб-Зердани просит представить информацию о проводимой правительством политике в области планирования семьи, в том числе о возрасте, в котором молодые девушки имеют право пользоваться противозачаточными средствами, и о том, предоставляются ли они бесплатно или по низкой цене. |
Opportunities exist in this process for officials intentionally to undervalue the price of a company, so that it is sold very cheaply to private interests. |
Возможности, которые имеются при этом у должностных лиц, заключаются в том, что они сознательно занижают стоимость предприятия, с тем чтобы продать его по очень низкой цене каким-либо частным лицам. |
The hardware used in conflict, including guns, tanks and landmines, is produced and sold by private companies, and when such tools of war are cheaply and widely available, they become a hazard to peace. |
Технические средства, используемые для ведения конфликтов, включая огнестрельное оружие, танки и наземные мины, производятся и продаются частными компаниями, и, когда такие средства ведения войны оказываются широко доступными по низкой цене, они становятся опасностью для мира. |
Organization by social welfare centres of shops with clothing, food and sanitary goods (coming from the collections of social welfare centres) which are delivered free of charge or cheaply sold to persons under the charge of social welfare centres; |
Организация центрами социальной помощи магазинов по продаже одежды, продуктов питания и предметов санитарно-гигиенического назначения (собираемых центрами социальной помощи среди населения), которые передаются на безвозмездной основе либо продаются по низкой цене лицам, находящимся на попечении центров социальной помощи; |
The international freight forwarding company Ilinx Express, and it's colleague is rendering a complex service of transportation and logistics organizing your shipment from any country of the world most securely, cheaply and operatively. |
Коллектив Международной Транспортно-Экспедитерской компании "Илинкс Экспресс" организует оперативную и надежную доставку грузов по низкой цене с любой страны мира и оказывает комплекс транспортно-логистических услуг. |
He found he could buy matches in bulk very cheaply from Stockholm, sell them individually at a low price, and still make a good profit. |
Он обнаружил, что может дёшево брать их большими партиями в Стокгольме, а затем продавать их в розницу по низкой цене и иметь при этом хорошую прибыль. |