They were often cheaply photocopied and many never survived beyond a few issues. |
Они часто выпускали фотокопии дешевле и многие не «жили» больше нескольких выпусков. |
And now we have an opportunity to buy more, and cheaply. |
И теперь у нас есть возможность купить больше и дешевле. |
Germany will look like a better credit risk, thereby allowing it to fund its current budget deficits more easily and cheaply. |
Германия, похоже, будет иметь лучший кредитный риск, что позволит финансировать бюджетный дефицит проще и дешевле. |
Grosch's law: the economic value of computation increases with the square root of the increase in speed; that is, to do a calculation 10 times as cheaply you must do it 100 times as fast. |
Закон Гроша - «получение добавочной экономии есть только квадратный корень от увеличения скорости - то есть, чтоб сделать вычисления в 10 раз дешевле, вы должны сделать их в 100 раз быстрее». |
For a while, we could sell grains so cheaply anywhere in the world, farmers in other countries who aren't being subsidized could not compete with us. |
Ненадолго мы могли продавать зерно настолько дешевле, чем где-либо в мире, что фермеры других стран не могли соревноваться с нами если их не субсидировало правительство. |
Documents or other material in the archives required as evidence in a trial would be more quickly, securely and cheaply accessed if co-located with the mechanism(s). Establishing the "chain of custody" over the evidence would be more straightforward. |
Архивные документы или другие материалы, необходимые в качестве свидетельства на суде, могут быть быстрее, надежнее и дешевле извлечены из архивов, если они будут размещены вместе с механизмом/механизмами. «Цепочка ответственного хранения» доказательств будет более последовательной. |
As one former mining manager in the region told me, "The aim was always simple: get the assets out of the ground and out of the country as cheaply and with as little fuss as possible." |
Как сказал мне один человек, ранее работавший менеджером горной промышленности в этом регионе: «Цель была всегда проста: добыть ресурсы из недр и вывезти их из страны как можно дешевле и как можно меньшими усилиями». |
We will stop for lunch soon, at Hasse's Candy Factory in Örebro, where you can purchase mars-mellows and other defect confecture, cheaply priced. |
У нас будет остановка на обед на кондитерской фабрике в Оребро 00:16:56,020 - 00:17:00,020 Там вы сможете приобрести со скидкой бракованые кондитерские изделия Дешевле, чем в обычном магазине? |
You can mine and transport it cheaply. |
Позволит добывать газ намного дешевле. |